Beispiele für die Verwendung von "rainbow" im Englischen

<>
The rainbow has seven colors. У радуги семь цветов.
All colours of the rainbow! Всех цветов радуги!
A rainbow is a natural phenomenon. Радуга - это природный феномен.
A beautiful rainbow is spanning the sky. На небе появилась красивая радуга.
Must we fear, with Keats, to "unweave the rainbow?" Должны ли мы, выражаясь словами Китса, бояться "расплести радугу"?
Yellow isn't the only color in the rainbow. В радуге есть не только желтый цвет.
End of a rainbow, little green guy, gold coins. Конец радуги, маленький зеленый человечек, золотые монеты.
Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in. Радуга Бенни сбежал, да так, что тут будто смерч прошел.
Milo, your study of chromatics is touching, but why rainbow? Мило, твое изучение науки о цветах трогательно, но причем тут радуга?
Who lived on a rainbow with her nana and six puppies. Живущей на радуге с бабушкой и шестью щенками.
So, what can I do for "Miss Rainbow Brite" this evening? Что я могу сделать для мисс Пёстрая Радуга?
It's like my tongue just took a bath in a rainbow. Это все ровно, что мой язык принимал бы ванну из радуги.
Pervert's pot of gold at the end of the digital rainbow. Горсть золота извращенца в конце цифровой радуги.
Peace is not the dove and the rainbow - as lovely as they are. Мир это не голубь и радуга, какими бы милыми они ни были.
And then an enormous rainbow pours out and the fairies twinkle off into the sky. И рождается огромная радуга, и феи улетают на ней в небо.
Our cinders in a poison rainbow over London and every drawn breath turned into venom. Наш пепел в ядовитой радуге над Лондоном, и каждый вздох превратился в яд.
But when the sun beams while the rain falls, it can bring a bittersweet rainbow. Но когда солнечные лучи пробиваются сквозь дождь, приходит горьковато-сладкая радуга.
When I see the symbols of the rainbow and the dove, I think of personal serenity. Когда я вижу изображения радуги и голубя, я думаю о безмятежности.
The color changes when it's exposed to light, and the rainbow represents a spectrum of colors. Под воздействием света цвет лака меняется, а радуга представляет собой цвета светового спектра.
Yes, I almost closed the case with Rainbow Benny but now I'll close it with you. Да, я почти закрыл дело с Радугой Бенни, но сегодня я закрою его с вами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.