Beispiele für die Verwendung von "raise our expectations" im Englischen
He raised our expectations only to disappoint us.
Он вселил в нас большие надежды только для того, чтобы разочаровать.
And then we should raise our eyes again, proudly meet the gaze of those Palestinians who are willing to talk peace with us, and tell them:
И затем мы должны поднять наши глаза снова, гордо встретить пристальный взгляд тех палестинцев, которые желают вести мирные переговоры с нами, и сказать им:
Life is good because it does not always correspond to our expectations!
Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям!
We don't literally raise our hackles when angry, or sniff each other's backsides when making new friends.
Когда мы злимся, волосы у нас не становятся дыбом в прямом смысле слова, а когда заводим себе новых друзей, мы не обнюхиваем друг друга сзади.
Should it meet our expectations, we shall subscribe immediately.
Если он соответствует нашим желаниям, мы его срочно закажем.
I thought we agreed that we weren 't going to raise our children in a family where their father gets beat up for a living.
Я думала мы договорились, что не будем растить наших детей в семье, в которой их отец зарабатывает на жизнь мордобоями.
If the quality of the goods meets our expectations we would probably be prepared to place orders with you regularly.
Если качество товаров соответствует нашим ожиданиям, то мы, вероятно, сможем регулярно размещать заказы у Вас.
We note that according to Potanin, despite the sharp increase in volatility on the FX market, the company will not alter its current dividend policy, in line with our expectations.
Отметим, что, по его словам, несмотря на резко возросшую волатильность на валютном рынке, компания не намерена менять текущую дивидендную политику, что соответствует нашим ожиданиям.
That said, given weakness in the global coal market, sales volumes still outstripped our expectations, which is positive.
Тем не менее, с учетом слабого мирового рынка угля, объемы реализации угольной продукции все же превысили наши ожидания, что позитивно.
Firstly, we raise our hand when we have something to say.
Во-первых, мы поднимаем руку, когда хотим что-то сказать.
Effect on shares: Overall, Sberbank's financial results for 2014 matched our expectations.
Эффект на акции: Итоговые результаты за 2014 год в целом совпадают с нашими текущими ожиданиями.
Tom, I love your mother, and if this were 1955, I would be so on board with her parenting techniques, but I will not let her raise our children to turn out like.
Том, я люблю твою мать, и если бы это был 1955, я бы согласилась с ее методами воспитания, но я не позволю ей вырастить наших детей как.
Effect on the company: These results turned out to be very good and came in above our expectations (we had projected passenger turnover to rise 2.6% in 2014).
Эффект на компанию: Результаты оказались очень хорошими и превысили наши ожидания (мы прогнозировали рост пассажирооборота на 2,6% в 2014 г).
But that's why we raise our voices and picket their so-called weddings and their funerals.
Вот почему мы кричим во все горло и пикетируем их так называемые венчания и их похороны.
When you expect to win on every trade you are like a freight train of emotion heading towards a brick wall of reality; meaning when our expectations are not in-line with reality, we get emotional, and when we get emotional in the markets we lose money!
Когда наши ожидания не совпадают с реальностью, мы становимся эмоциональными, а эмоции на рынке ведут к потере денег!
And it is for this reason that your committee proposes the Institute closes its doors until we can raise our flag again in a time of peace.
И по этой причине наш комитет предлагает приостановить деятельность Женского Института, чтобы снова распахнуть его двери, когда вернутся мирные дни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung