Beispiele für die Verwendung von "rare metals" im Englischen

<>
In 1897, Marie Curie studied strange rays pouring out of some rare metals. В 1897 году Мария Кюри изучала странные лучи, излучаемые из некоторых редких металлов.
Realizing the potential of trace and rare metals in the future, BGR continued a reliable assessment of analytical data quality for metals such as Se, Ge, Ga, Tl, Rb, etc., in addition to Mn, Fe, Cu, Ni and Co. Признавая потенциальное значение микроэлементов и редких металлов в будущем, БГР продолжал вести основательную оценку аналитических данных о качестве таких металлов, как Se, Ge, Ga, Tl, Rb и т.д., в дополнение к Mn, Fe, Cu, Ni и Co.
It was forged from a rare metal and reacts to whoever is holding it. Он был выкован из редких металлов и реагирует на того, кто держит его.
Most contaminants are coliform bacteria and faecal streptococcus, and among chemical ones, there are: ammonia, nitrates, nitrites, rare heavy metals and other toxic agents. Большинство загрязняющих примесей составляют колиподобные бактерии и фекальные стрептококки, а в число химических примесей входят аммиак, нитраты, нитриты, редкие тяжелые металлы и другие токсичные вещества.
More specifically, we need to set up a permanent body within the Secretariat to control diamond trafficking and probably trafficking in rare precious metals. В частности, необходимо создать постоянный орган в рамках Секретариата для обеспечения контроля за незаконной торговлей алмазами и, возможно, редкими драгоценными металлами.
Simultaneously, the Jiangxi Copper Corporation introduced technological innovations developed in-house to advance the reuse of waste water and the use of gas and residues to extract rare and noble metals. Одновременно с этим Медная корпорация Цзянси внедрила разработанные собственными силами технические новшества для расширения повторного использования очищенных сточных вод и извлечения из газообразных и твердых отходов редких и драгоценных металлов.
The country was rich in natural resources and was an important producer of cotton, gold, copper, rare and strategic metals and energy. Узбекистан — это страна, располагающая уникальными природными ресурсами и являющаяся крупным производителем хлопка, золота, меди; она занимает видное место по запасам редких металлов и стратегического сырья.
In the last two decades of the nineteenth century, hundreds of sculptures were stolen from the historic city of Shihat in eastern Libya, along with dozens of pottery wares and tablets telling the history of the city, and thousands of rare coins made of precious metals. За последние двадцать лет XIX века сотни скульптур были украдены из исторического города Шихат в восточной части Ливии наряду с десятками керамических изделий и табличек, рассказывающих об истории этого города, а также тысячами редких монет из благородных металлов.
On the back of the strengthening of dollar, investment metals weakened in their dollar value; gold, silver, palladium and platinum fell significantly by the end of the trading day, an extremely rare fall of over 5% within one trading day was witnessed in the gold market. Укрепление доллара способствовало падению долларовой стоимости "инвестиционных" металлов, по итогам дня золото, серебро, палладий и платина заметно потеряли в цене, на рынке золота наблюдалось крайне редкое движение когда цена за один день упала более чем на 5%.
Acids act on metals. Кислота воздействует на металлы.
I see a rare flower in the vase. Я вижу редкий цветок в вазе.
Metals conduct electricity. Металлы проводят электрический ток.
Painters such as Picasso are rare. Такие художники, как Пикассо - редкость.
If the issue was that the instrument isn’t insured by the DIA, then they also would have banned metal accounts, in which citizens’ wealth is recorded according to grams of one of four metals: gold, silver, platinum, and palladium. Если бы дело было в том, что инструмент не застрахован в АСВ, вместе с ним запретили бы и металлические счета, на которых средства граждан учитываются в граммах одного из четырех металлов - золота, серебра, платины и палладия.
Patience is a rare virtue these days. Терпение — редкая вещь в наши дни.
The port primarily handles bulk cargo like iron ore, coal, grains, and metals. Через этот порт в основном проходит насыпной груз, такой как железная руда, уголь, зерно и металлы.
How did you come by these rare books? Как ты вышел на эти редкие книги?
1.4. Any action that occurs as part of the Service takes place exclusively in accordance with the limitations which are indicated in the "Trading Conditions", "Margin Requirements" and "Contract Specifications" subsections of the "FOREX, METALS & CFDS" section of the Company website. 1.4. Любые действия в рамках использования Сервиса производятся исключительно в соответствии с ограничениями, представленными на Веб-сайте Компании в подразделах «Торговые условия», «Маржинальные требования» и «Спецификация контрактов» раздела «Forex, металлы и CFD».
All you have to do is take advantage of this rare opportunity. Всё что от вас требуется - это воспользоваться этой редкой возможностью.
Precious metals Minimum price fluctuation Минимальное изменение курса
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.