Beispiele für die Verwendung von "reaches" im Englischen

<>
If someone reaches out to you for help, respond and let them know you’re there for them. Если кто-то обращается к вам за помощью, то ответьте этому человеку, что вы готовы помочь.
The construction of dams and barrages on the upper reaches of the great river Indus for hydroelectric power generation and irrigation has significantly reduced the discharge of freshwater into the lower Indus basin. В результате сооружения плотин и заграждений в верховьях реки Инд для цели получения электроэнергии и ирригации в значительной степени сократился объем сброса пресной воды в низовьях бассейна Инда.
Drought in northern and north-eastern China and floods in the middle and lower reaches of the Yangtze River and south-eastern China have become more severe. Засуха в северной и северо-восточной частях Китая и наводнения в средней части и в низовьях реки Янцзы, а также в юго-восточной части страны стали более сильными.
In this case, Iran reaches out to Saudi Arabia with a convincing indication that it does not intend to bolster its influence at the expense of the Saudis or their allies. В этом случае Иран обращается к Саудовской Аравии с убедительным указанием, что он не намерен укреплять свое влияние за счет Саудовской Аравии или их союзников.
And the progress reaches beyond governments. И прогресс распространяется дальше правительств.
That reaches 21 kilometers into the sky. Это примерно 21 километр в небо.
At one point reaches a beautiful boy. В какой-то момент приехал такой красивый парень.
My sister's hair reaches to her shoulders. У моей сестры волосы до плеч.
Nobody reaches in his pocket and finds fewer dollars. Никто, проверив бумажник, не обнаруживает, что у него убавилось купюр.
The second row reaches forward, protecting the upper body. Второй ряд, приподнявшись, защищает корпус.
And it reaches somewhere where other things don't. И оно проникает туда, куда другие вещи проникнуть не могут.
Indeed, less than 2% of humanitarian aid reaches education. Более того, на образовательные цели направляется менее 2% гуманитарной помощи.
Article 24 defines when a revocation “reaches” the offeree. В статье 24 определяется, когда отзыв считается “полученным” адресатом оферты.
She reaches into her purse and hands him a 20. Она открыла кошелёк и дала ему двадцатку.
Consider how you’ll introduce yourself when someone reaches out. Подумайте о том, как лучше представиться, когда кто-то с вами свяжется.
Looping means that your video will replay once it reaches the end. Воспроизведение по кругу означает, что как только ваше видео закончится, оно запустится снова.
He reaches us and drops one of our wounded into our hands. Он подошёл и бросил одного из наших раненых.
When your archive reaches Dropbox, Google is no longer responsible for it. Когда ваш архив будет сохранен на Dropbox, Google перестает нести за него ответственность.
Pending orders – Limit or Stop orders, executed when price reaches the predetermined level. Отложенные ордера – Limit или Stop ордера, исполнение которых происходит при достижении указанной в них цены
It extends from the subatomic scale to the farthest reaches of the cosmos. Она простирается от внутриатомных масштабов до дальних уголков космоса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.