Beispiele für die Verwendung von "reacted" im Englischen mit Übersetzung "отреагировать"

<>
I reacted too brusquely earlier. Я отреагировал слишком резко.
MasterForex immediately reacted to the tragedy. MasterForex незамедлительно отреагировала на трагедию.
And yet share prices barely reacted. Однако котировки акций банков почти не отреагировали на эту новость.
EURJPY: have markets reacted to geopolitical risks? EURJPY: рынки отреагировали на геополитические риски?
Global markets have not reacted for several reasons. Глобальные рынки не отреагировали по нескольким причинам.
You have not reacted to our successive reminders. На наши повторные напоминания Вы не отреагировали.
Eurozone financial markets reacted in the expected way. Финансовые рынки еврозоны отреагировали ожидаемым образом.
Others, however, have reacted skeptically, and for good reason. Другие, однако, отреагировали скептически, и у них есть для этого серьезные основания.
How do I see who's reacted to my post? Как узнать, кто отреагировал на мою публикацию?
Although overwhelmed, the Greek Cypriot community reacted with humanity, solidarity, and prudence. Несмотря на поражение, греко-кипрское сообщество отреагировало с благоразумием, человечностью и сплоченностью.
Much would depend on how the dollar reacted to a new BAT. Многое будет зависеть от того, как доллар отреагирует на введение BAT.
So far, Syria's authorities have not reacted to the Tharwa Project. До сих пор власти Сирии никак не отреагировали на проект Tharwa.
But you felt like she was disrespecting you and you reacted to that. Но вы подумали, что она относится к вам неуважительно, и вы отреагировали на это.
But the major US index futures hardly reacted and remained near their lows. Но фьючерсы основного индекса США практически никак не отреагировали и остались около своих минимумов.
You asked me how my dad reacted when I told him I was bisexual. Ты спросил, как отреагировал мой отец, когда узнал, что я бисексуалка.
Both the private equity and hedge fund industries reacted by publishing voluntary codes of conduct. Индустрия как прямых инвестиций, так и хеджевых фондов отреагировали на это изданием добровольных кодексов поведения.
When the democratic revolt in Tunisia successfully ousted the old regime, the world reacted with amazement. Когда демократическое восстание в Тунисе успешно свергло старый режим, мир отреагировал удивлением.
As usual, Japan's government reacted meekly, offering superficial complaints about China to assuage domestic displeasure. Как обычно японское правительство отреагировало поверхностными жалобами в адрес Китая, чтобы смягчить недовольство общественности.
The Hazaras reacted to the attack by making the coffins of the dead a symbol of protest. Хазарейцы отреагировали на нападение тем, что сделали гробы умерших символом протеста.
An American scholar reacted angrily when I merely mentioned the word, as if it were an obscenity. Американский ученый сердито отреагировал на мое простое упоминание об этом, как будто бы я сказал непристойность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.