Beispiele für die Verwendung von "reading comprehension" im Englischen
So now you're questioning my reading comprehension?
Так, теперь ты интересуешься моим пониманием прочитанного?
No, I was referring to your reading comprehension skills.
Нет, я имела в виду ваши навыки в понимании прочитанного.
His reading comprehension suggests above-average intelligence, but his writing is inferior.
Его понимание прочитанного предполагает интеллект выше среднего, но письмо сильно уступает.
I read that looking at stuff just on screens actually inhibits reading comprehension.
Я читал, что смотреть на различные вещи только на экранах на самом деле препятствует пониманию прочитанного.
His own writings are not as profound, and despite his reading comprehension, we don't believed he's had an extended education.
Его личные записи не столь глубоки, и несмотря на его понимание прочитанного, он вряд ли получил расширенное образование.
Some of the results that go across every single country include teachers saying they have never loved teaching so much, and reading comprehension measured by third parties - not by us - skyrockets.
Некоторые результаты, которые можно увидеть в каждой стране: учителя, которые говорят, что они никогда раньше так не любили учить, и понимание при чтении, измеренное сторонними экспертами - не нами - улучшилось в разы.
Portuguese (mother tongue), English, French, Spanish and Italian (reading and oral comprehension).
Португальский (родной язык), английский, французский, испанский и итальянский (читает и понимает устную речь).
An abortion rate of 35 per 1,000 population is almost beyond comprehension, it’s a figure so horrifying that you wish it were somehow made up or inaccurate.
Показатель в 35 абортов на 1000 человек - это за гранью понимания, это настолько ужасная цифра, что буквально хочется, чтобы она оказалась придуманной либо неточной.
One hopes that this is just a temporary phase, and that comprehension of Poland's real achievements will prevail over the hyper-sensitivity of its current leaders.
Будем надеяться, что это лишь временная стадия, и что понимание действительных достижений Польши возобладает над сверхчувствительностью её сегодняшних лидеров.
He went on reading the book as if nothing had happened.
Он продолжал читать книгу, как будто ничего не случилось.
Poverty leads to lower comprehension of the disease, with individuals less likely to protect themselves by using condoms.
Бедность ведет к худшему осознанию опасности заболевания, в результате люди практически не защищают себя с помощью презервативов.
He has the habit of reading the newspaper during meals.
Он имеет привычку читать эту газету за едой.
But, without a degree of prudence based upon comprehension of the context, visions turn from grand to grandiose and undercut the values that they seek to promote.
Но без определенной степени осторожности, основанной на понимании контекста, концепции из великих становятся грандиозными, подрывая те самые ценности, на защиту которых они направлены.
An irony here is that conditionality on developing countries is being ratcheted up at precisely the moment when our comprehension of how the world economy works and what small countries need to do to prosper within it has been revealed to be sorely lacking.
Ирония судьбы здесь заключается в том, что условия кредитования развивающихся стран начали ужесточаться именно в тот момент, когда обнаружилось, что нам очень не хватает понимания того, как работает мировая экономика, и что нужно делать малым странам, чтобы преуспеть в ней.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung