Beispiele für die Verwendung von "realises" im Englischen mit Übersetzung "понимать"
There can come a point where the victim realises he must break free of his abuser.
Может наступить момент, когда жертва понимает, что должна освободиться от своего мучителя.
Her work is muted and morose, but also nuanced and riveting, and there’s an exactness to her slow build of despair as she realises she may be snagged in a trap from which there’s no escape.
У актрисы получился неброский и угрюмый персонаж, но то же время ее актерская работа отличается тонкостью и приковывает внимание зрителя. Маковстевой очень точно удалось передать нарастающее отчаяние, когда героиня понимает, что ее могут поймать в ловушку, из которой нет спасения.
Then perhaps she'd realise she was making a mistake.
Может быть, тогда она поймет, что совершает ошибку.
You do realise Harvey Wratten just got himself a Royal Pardon?
Ты понимаешь, что Харви Раттен только что получил Королевское помилование?
He made me realise how pitifully little the Krotons tell us.
Он дал мне понять, как ничтожно мало сообщают нам Кротоны.
Others, realising the implications, prefer to look for a regular job.
Другие, понимая связанные с этим последствия, предпочитают заниматься поиском постоянной работы.
You realise you've been uncommonly dull since you became a father?
Вы понимаете, вы были необыкновенно унылый момента, как вы стали отцом?
I realised what it is about Marigold that keeps catching my eye.
Я понял, что в Мэриголд бросалось мне в глаза.
I've just realised that the christening will have to be here.
Я только сейчас поняла, что крестины должны пройти здесь.
I take a look at my life and realise there's nothing left
Я окидываю взглядом свою жизнь и вдруг понимаю, что ничего не осталось
Don't you realise you brought the infection through - from the aft section?
Вы хоть понимаете, что пришли с зараженной кормовой секции?
Then I realised that I would have to leave and sort myself out.
Затем я понял, что мне придется уйти и разобраться с собой.
In that moment I realised there was no word I couldn't spell.
В тот момент я понял, что нет такого слова, которое я не смогу произнести по буквам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung