Beispiele für die Verwendung von "recalculates" im Englischen
• Recount Indicators: it recalculates all indicators and oscillators attached to the chart.
• Пересчитать индикаторы: пересчитать все индикаторы и осцилляторы, присоединенные к диаграмме.
• Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
• Шагнуть назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
It recalculates the expiration date based on the same start date (01/26/2013).
Пересчитывает дату истечения срока действия на основе той же начальной даты (26.01.2013).
4. Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
4. Назад на один бар: удалить последний бар с диаграммы. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
Each time that you cumulate, the system recalculates the rebate for the group of claims.
При каждой операции суммирования система пересчитывает ретробонус для группы требований.
• Step Back by Single Bar: this button removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
• Назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
Recalculate the business statistics by clicking Update.
Пересчитайте управленческую статистику, щелкнув Обновить.
However, do not recalculate the costs of manufactured items that use the purchased items.
Но не перерассчитывайте затраты на произведенные номенклатуры, в которых используются приобретенные номенклатуры.
Select the fields to update and click Recalculate.
Выберите поля для обновления и щелкните Пересчитать.
If you change the constraints, you must recalculate the cycle times for the production flow version.
При изменении ограничений необходимо перерассчитывать времена циклов для версии производственного потока.
Other timeframes will be automatically recalculated from М1.
Остальные периоды будут пересчитаны из М1 автоматически.
Enter standard costs for a new purchased item, but do not recalculate the costs of manufactured items with a bill of material (BOM) version that contains the new purchased item as a component.
Введите стандартные затраты для новой приобретенной номенклатуры, но не перерассчитывайте затраты на произведенные номенклатуры с использованием версии спецификации, содержащей новую приобретенную номенклатуру как компонент.
Statistical payroll balances can be adjusted and recalculated.
Статистическое сальдо можно корректировать и пересчитывать.
Pricing information is recalculated or copied
Сведения о ценообразовании пересчитываются или копируются
At the same time as the recalculation of work pensions in November of this year will also be recalculated the minimum and social pensions, bonuses, raises and additional payments to pensions in connection with the increased minimum living budget on average per capita.
Одновременно с перерасчетом трудовых пенсий в ноябре нынешнего года будут перерассчитаны минимальные и социальные пенсии, надбавки, повышения и доплаты к пенсиям в связи с увеличением бюджета прожиточного минимума в среднем на душу населения.
To recalculate a worker’s eligibility, follow these steps:
Чтобы пересчитать право работника, выполните следующие действия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung