Beispiele für die Verwendung von "recall model" im Englischen
On the other hand, we feel it advisable to recall that there is not a single model for peacebuilding.
С другой стороны, мы считаем целесообразным напомнить, что в области миростроительства не существует какой-либо единой модели.
Recall our standard hedonic regression model equations (14) above.
Напомним наши стандартные равенства моделей гедонической регрессии (14) выше.
France must now recall these great moments in its republican tradition and hold them up as a model for today’s leaders.
Франция должна сегодня вспомнить эти великие моменты в ее республиканской традиции и держать их в качестве примера для сегодняшних лидеров.
One only has to recall recent US economic history to confirm the insight of the Italian/Swedish model – and to see the absurdity of claims that Republicans always aim to balance the budget while Democrats always try to spend beyond the country’s means.
Достаточно просто вспомнить новейшую экономическую историю США, чтобы подтвердить выводы итальянско-шведской модели и увидеть всю абсурдность утверждений, будто республиканцы всегда стремятся сбалансировать бюджет, а демократы всегда пытаются потратить больше, чем есть у страны.
Recall equations (58) and (59) in the previous section, which defined the matched model Laspeyres and Paasche price indexes over hedonic models going from period t to t + 1.
Напомним равенства (58) и (59) в предыдущем разделе, где определены ценовые индексы Ласпейреса и Пааше по сопоставляемым моделям применительно к гедоническим моделям за период с t по t + 1.
As the Expert Group may recall, the secretariat actively participates in the elaboration of version 3 of the WCO transit data model.
Группе экспертов, по всей вероятности, известно, что секретариат принимает активное участие в разработке варианта 3 образца данных ВТамО о транзите.
It is important to recall that the country office assessments represent the entities with the highest risk, selected based on the risk model approved by the Executive Board.
Важно напомнить, что оценки страновых отделений касаются подразделений с наивысшей степенью риска, отобранных на основе модели рисков, утвержденной Исполнительным советом.
Mr. García Feraud (Observer for Ecuador) said that his delegation did not wish to re-open the entire debate, but simply to recall that Ecuador, in its written comments, had argued for the inclusion of draft article X in the main body of the Model Law, rather than as an optional clause.
Г-н Гарсиа Феро (наблюдатель от Эквадора) говорит, что его делегация, не желая вновь начинать эти прения, хотела бы просто напомнить, что Эква-дор в своих письменных замечаниях выступает за включение проекта статьи Х, которая считается факультативной, в основную часть типо-вого закона.
As the Expert Group may recall, the secretariat actively participates in the elaboration of version 3 of the World Customs Organisation (WCO) transit data model.
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Группа экспертов, возможно, напомнит о том, что секретариат принимает активное участие в разработке варианта 3 образца данных Всемирной таможенной организации (ВТАМО) о транзите.
The new model is featured by higher power and speed.
Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
Была проблема с архитектурой нового компьютера компании. Они сейчас переживают кошмар с отзывом продукта.
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
Я не припомню, чтобы в детстве я мечтал стать пожарным или игроком бейсбольной команды.
As the purchaser of this merchandise has withdrawn from the contract we have no choice but to recall our order.
Т.к. покупатель этих товаров отступил от договора, у нас не остается никакого другого выбора, как отозвать наш заказ.
To recall, Milan previously leased striker, Fernando Torres, from Liverpool.
Напомним, что ранее "Милан" арендовал у "Ливерпуля" нападающего Фернандо Торреса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung