Beispiele für die Verwendung von "recognized leader" im Englischen
The traders who work successfully with EXNESS strive for continuous improvement, search for new opportunities to realize their professional potential, and want to work on a single team with a recognized leader in the financial industry.
С EXNESS успешно сотрудничают трейдеры, стремящиеся к постоянному совершенствованию, находящиеся в поиске новых возможностей реализации профессионального потенциала и желающие работать в одной команде с признанным лидером финансовой сферы.
So it really means a lot that I'm being recognized as a city leader, instead of being yelled at and pelted with things.
Так что для меня правда много значит то, что меня отмечают как лидера города, а не орут и не бросаются в меня вещами.
Trading platform Integral was many times nominated and recognized as the best FOREX platform and the absolute leader in the electronic trading.
Торговая платформа Integral была многократно признана и номинирована, как лучшая ФОРЕКС платформа и абсолютный лидер в сфере электронной торговли.
In fact, the US military has recognized climate change as a major security risk for more than a decade, making it a world leader on this front.
Более того, американские военные считают изменение климата серьёзной угрозой в сфере безопасности уже больше десятилетия, что делает их лидером на данном фронте.
Kemal Kılıçdaroğlu, the CHP’s reformist leader, quickly recognized these dynamics: “The demonstrators don’t want us on the front lines,” he said, “and we have much to learn from these events.”
Кемаль Кылычдарглоу, реформистский лидер НРП, быстро понял эту динамику: «Демонстранты не хотят видеть нас на передовых», – сказал он, – «и нам есть чему поучиться в этих событиях».
The Leader of Government Business acknowledged that the Territories recognized the need for global standards in areas such as aviation and maritime matters, but there were no clear standards for the financial services sector.
Ответственный за вопросы государственного управления отметил, что территории признают необходимость применения единых стандартов в таких областях, как авиация и морское судоходство, но в секторе финансовых услуг четких стандартов не существует.
The election of community leaders as members of the Executive Board, Council of Elders, trustees, communal judges, or any other type of traditional leader among the indigenous communities of Nicaragua is not subject to any written, enacted or codified law, but rather to their own customary law derived from the traditional habits and customs recognized in article 180 of the Constitution, which establishes the following:
Выборы общинных лидеров в состав руководящего совета и совета старейшин на должности синдика и общинных судей или другие традиционные руководящие должности коренных общин Никарагуа не подчиняются каким-либо нормам письменного, статутного или кодифицированного права, а проходят в соответствии с собственным обычным правом, основанным на традиционной практике и обычаях, признаваемых в статье 180 Конституции, в которой устанавливается следующее:
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
I looked up, and did not recognize the same man: before, I had seen death in his face; but now he was alive, and I recognized in him the presence of God.
Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Более того, эксперименты никогда не проводились с нарушением правил и всегда им соответствовали — в противном случае они бы и экспериментами не считались.
Now he is recognized as one of the most promising writers.
Сейчас его признают одним из cамых перспективных писателей.
For years now our company has been the market leader in this sector.
Вот уже много лет наше предприятие принадлежит к ведущим на рынке в этой отрасли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung