Beispiele für die Verwendung von "reconsider" im Englischen
And you need to reconsider attending the CDL dinner.
А вам нужно ещё раз подумать насчёт того ужина в ЛГО.
So, if she escapes the gaolers, you will reconsider your engagement?
Если она избежит виселицы, Вы вспомните о вашем бывшем обручении?
The CHAIRPERSON suggested that the Committee should reconsider the question at second reading.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету вернуться к этому вопросу во время второго чтения.
You know, if I were you, I'd reconsider a career in social work.
Знаешь, если бы я был тобой, я рассмотрел бы карьеру социального работника.
I think it's time for me to reconsider how I've been living.
Думаю, настало время переосмыслить то, как я живу.
No date has been set when Obama will ask the Senate to reconsider the CTBT.
Не названа и дата, когда Обама попросит Сенат проанализировать Договор о полном запрещении ядерных испытаний.
Moreover, politicians must reconsider much of the ideological super-structure erected on market fundamentalist assumptions.
Более того, политикам надо провести ревизию большей части той идеологической супер-структуры, которая была воздвигнута на идеях рыночного фундаментализма.
Lurie Children’s and other hospitals would do well to reconsider what they are doing.
Было бы лучше, если бы в детском госпитале им. Лурье и других больницах ещё раз как следует подумали о том, чем же они там занимаются.
A third option for limiting debt accumulation is to reconsider tax rules that favor debt.
Третий вариант для ограничения накопления задолженности является пересмотр налоговых правил, которые способствуют долгам.
You refused me once, but this may be the moment when you'll reconsider my offer.
Ты отверг меня однажды, но может быть в этот момент ты подумаешь снова над моим предложением.
Unfortunately, we must ask you to reconsider the mentioned price, as we have a more favorable offer on hand.
К сожалению, мы должны просить Вас еще раз обдумать названную цену, так как у нас есть более выгодное предложение.
I pleaded with her to reconsider, but we had a terrible argument and she walked away wearing my coat.
Я умолял её подумать, но мы ужасно поссорились, и она ушла, в моей куртке.
You know, I might be willing to reconsider, if I were sure that the right woman would make the winning bid.
Может, я и склоняюсь к тому, чтобы передумать, если только буду уверен, что подходящая женщина купит меня.
We know that you were already approached by Sweetums and you said "No," but is there any way you would reconsider?
Мы знаем, что к вам уже подходили из "Сладкоежки" и вы сказали "Нет", но есть вероятность, что вы передумаете?
Thus the present working group did not find sufficient evidence to reconsider the current 1-hour and annual WHO guidelines for NO2.
Исходя из этого нынешняя рабочая группа не нашла достаточных оснований для пересмотра текущих рекомендуемых одночасовых и среднегодовых величин ВОЗ в отношении NO2.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung