Usage examples of "red-handed" in English with translation to Russian

<>
One major confidence-building step was taken on 15 June, when the Abkhaz side, in the presence of representatives of UNOMIG and the International Committee of the Red Cross, handed over to the Georgian side for reburial, the mortal remains of 15 Georgian soldiers killed in combat near Sukhumi in 1993. Один важный шаг к укреплению доверия был сделан 15 июня, когда абхазская сторона в присутствии представителей МООННГ и Международного комитета Красного Креста передала грузинской стороне для перезахоронения останки 15 грузинских солдат, погибших в ходе боевых действий под Сухуми в 1993 году.
Myths and legends should be handed down from generation to generation. Мифы и легенды должны передаваться из поколения в поколение.
A red wine, please. Красного вина, пожалуйста.
These legends should be handed down to our offspring. Эти легенды следует передать нашим потомкам.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
He handed me the letter and left. Он отдал мне письмо и ушел.
Her room has red walls. В её комнате красные стены.
No one but Tom handed in the report. Никто кроме Тома не сдал отчёт.
There is a red rose in the pot. В горшке красная роза.
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.
The sun is red. Солнце -- красно.
Mr Zambito has handed money out freely in the 2000s, giving over 88,000 Canadian dollars (roughly 68,000 euros) to provincial parties, especially the Liberals then in power. В 2000-х годах Замбито сорил деньгами направо и налево. Он перечислил более 88 000 канадских долларов (около 68 000 евро) различным партиям провинции, в основном либералам, находившимся тогда у власти.
Because the traffic light turned red, he stopped his car. Так как светофор загорелся красным, он остановил машину.
Since 1997, when Britain handed control of Hong Kong back to China, Beijing had promised to allow the region's residents to vote for the chief executive beginning in 2017. С 1997 года, когда Великобритания передала контроль над Гонконгом обратно Китаю, Пекин обещал позволить жителям региона выбирать путем голосования главу правительства, начиная с 2017 года.
You look nice in that red sweater. Ты хорошо смотришься в этом красном свитере.
The documents handed over by you to us are valid and authentic and to the best of your knowledge and belief, the information provided in the Application Form and any other documentation supplied in connection with the application form, is correct, complete and not misleading and you will inform us if any changes to such details or information. Документы, которые вы передаете нам, действительны и подлинны, и, насколько вам известно, информация, указанная в Форме заявки и сопутствующих документах, является правильной, полной и достоверной; вы сообщите нам об изменениях такой информации.
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. Жабры рыб выглядят ярко красными из-за большого скопления капилляров, подобного тому, что есть в лёгких.
The 2014 midterm elections in the US have handed control of both Congress and the Senate to the Republicans. По итогам промежуточных выборов в США в 2014 году республиканцы получили контроль над Конгрессом и Сенатом страны.
Brothers Grimm’s Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault’s has a masculine one. У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского.
All amounts handed over by the Client to the Company or which the Company holds on behalf of the Client, for the provision of Investment Services, shall be held in the name of the Client and/or in the name of the Company on behalf of the Client in an account. Все суммы, которые Клиент передает Компании или которыми Компания распоряжается от лица Клиента для предоставления инвестиционных услуг, хранятся на счете от имени Клиента или от имени Компании, действующей от лица Клиента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!