Beispiele für die Verwendung von "register" im Englischen mit Übersetzung "регистрироваться"
Übersetzungen:
alle5128
зарегистрировать1504
зарегистрироваться1362
регистр825
реестр328
регистрировать212
регистрироваться196
журнал63
список29
оформлять26
регистраторы15
записываться9
показывать9
книга записей актов гражданского состояния4
регистровый4
прописываться2
оформляться1
реестровый1
ставить на учет1
взять на учет1
andere Übersetzungen536
Which email address and phone number did I use to register?
С каким E-mail и телефоном я регистрировался?
In this case, you don’t register it as an inventory item.
В этом случае он не регистрируется как складируемая номенклатура.
There is a new law requiring bloggers to register with the government.
Есть новый закон, предписывающий блогерам регистрироваться в органах власти.
Do you want people to sign up or register for your service?
Вы хотите, чтобы люди регистрировались для пользования вашими услугами?
We may send you a permanent cookie when you register with us.
Мы можем отправлять Вам постоянный куки, когда вы регистрируетесь.
Do you want people to sign up or register for something on your website?
Вы хотите, чтобы люди регистрировались для использования возможностей вашего сайта?
Change the course status to Open so that workers can register for the course.
Измените статус курса на Открыто, чтобы сотрудники могли регистрироваться на него.
All hedge funds should be required to register immediately, and to report their returns regularly.
Все фонды хеджирования должны немедленно регистрироваться и регулярно докладывать о своих доходах.
In most agricultural projects the ex-combatants would register for participation but would fail to show up.
В большинстве сельскохозяйственных проектов бывшие комбатанты регистрируются для участия в этих программах, однако потом там не появляются.
You register and post all service order transactions through the project that you attach to the service agreement.
Все проводки по заказу на обслуживание регистрируются и разносятся с помощью проекта, прикрепленного к соглашению о сервисном обслуживании.
Refugees must register in the member country where they enter, but the Greek government cannot process the cases.
Беженцы должны регистрироваться в стране-члене, через которую они входят, но греческое правительство не может обрабатывать это.
Another billion or so are engaged in subsistence farming, and therefore don’t register in formal wage statistics.
Примерно еще один миллиард людей занят своим натуральным сельским хозяйством, и поэтому не регистрируется в формальной заработной статистике.
Workers can make registrations on indirect activities same way as they can register on production jobs and projects.
Работники могут выполнять регистрации по дополнительным мероприятиям так же, как они могут регистрироваться на производственных заданиях и проектах.
If you register with email, create a username and password, fill out your profile info and then tap Done.
Если вы регистрируетесь через эл. почту, придумайте имя пользователя и пароль, заполните информацию профиля и коснитесь Готово.
This promotion will run for a limited time only - so register now and don’t miss this fantastic opportunity!
Промоакция будет длиться в течение ограниченного периода времени, так что регистрируйтесь прямо сейчас и не упускайте эту фантастическую возможность!
You register the receipt for the quantity of 224 eaches on a purchase order line using a mobile device.
Регистрируется поступление в количестве 224 шт. в строке заказа на покупку с помощью мобильного устройства.
What if I don’t have my VAT registration number or my business is not required to register for VAT?
Что делать, если у меня нет регистрационного номера НДС или моей компании необязательно регистрироваться для учета НДС?
According to our experience, almost all units register upon start of their work and almost all submit relevant statements and reports.
Опыт говорит о том, что практически все хозяйственные единицы регистрируются в начале своей деятельности и представляют требуемую отчетность и документацию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung