Beispiele für die Verwendung von "reliable session level protocol" im Englischen
Prior to the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, each Party included in Annex I shall provide, for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, data to establish its level of carbon stocks in 1990 and to enable an estimate to be made of its changes in carbon stocks in subsequent years.
До первой сессии Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон настоящего Протокола, каждая Сторона, включенная в приложение I, представляет на рассмотрение Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам данные для установления ее уровня накоплений углерода в 1990 году и для проведения оценки изменений в ее накоплениях углерода в последующие годы.
The euro / dollar fell during the U.S. session to the level of 1.4137.
Курс евро/доллар упал на американской сессии до уровня 1.4137.
The euro / dollar rose during the U.S. session to the level of 1.4395.
Курс евро/доллар вырос на американской сессии до уровня 1.4395.
The Intergovernmental Working Group at its fourth session held a high level seminar on complementary international standards which further informed the Group as to areas where there may be a need for complementary standards.
На своей четвертой сессии Межправительственная рабочая группа провела семинар высокого уровня по дополнительным международным стандартам, который затем проинформировал Группу относительно того, в каких областях может возникнуть необходимость принятия дополнительных стандартов.
In the final communiqué of its seventeenth regular session at the summit level, held at Algiers on 22 and 23 March 2005, the Council of the League of Arab States condemned the serious violations of human rights perpetrated by the former Iraqi regime during its occupation of Kuwait, particularly with regard to Kuwaiti and third-country prisoners and missing persons.
В заключительном коммюнике своей семнадцатой очередной сессии на высшем уровне, проходившей 22 и 23 марта 2005 года в Алжире, Совет Лиги арабских государств осудил серьезные нарушения прав человека, совершенные бывшим иракским режимом во время его оккупации Кувейта, в частности в отношении пленных и пропавших без вести граждан Кувейта и третьих стран.
Letter dated 12 April 2007 from the observer of the League of Arab States addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter dated 8 April 2007 from the Secretary-General of the League of Arab States, enclosing documents of the nineteenth ordinary session at the summit level of the Council of the League of Arab States, held at Riyadh on 28 and 29 March 2007.
Письмо наблюдателя от Лиги арабских государств от 12 апреля 2007 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее письмо Генерального секретаря Лиги арабских государств от 8 апреля 2007 года, к которому прилагаются документы, принятые Советом Лиги арабских государств на его девятнадцатой очередной сессии на высшем уровне, состоявшейся в Эр-Рияде 28 и 29 марта 2007 года.
During the fifth discussion session on the type and level of training required in using space technologies for addressing air pollution and energy use and production, the importance of “training the trainers” was repeatedly mentioned as vital for a variety of user levels.
В ходе пятой дискуссионной сессии по видам и уровням профессиональной подготовки, необходимой при использовании космической техники для решения проблем, связанных с загрязнением воздушной среды, производством и потреблением энергии, неоднократно упоминалось решающее значение “подготовки инструкторов” для пользователей различных уровней.
In contribution to 0074he Annual Ministerial Review (AMR) and to the Forum for Cooperation and Development, the Legion of Good Will (LGW), a Brazilian Organization in general consultative status since 1999 with ECOSOC, presents its innovative practices to all the participants of the Substantive Session 2008 in the High Level Segment Meeting in New York City.
В качестве вклада в Ежегодный обзор на уровне министров (ЕОМ) и в работу Форума по сотрудничеству в целях развития Легион доброй воли (ЛДВ), бразильская организация, имеющая общий консультативный статус при ЭКОСОС с 1999 года, представляет свои новаторские методы работы на рассмотрение всех участников основной сессии 2008 года в рамках этапа заседаний высокого уровня в городе Нью-Йорк.
The goal established during the seventh phase programme for EMEP is that all gaps in the time series of national annual total and sectoral (SNAP level 1) emissions from protocol base years and onwards should be filled using harmonized emission inventory methodologies as soon as possible, and at the latest during the 2005 inventory.
В ходе осуществления седьмого этапа программы ЕМЕП была поставлена задача ликвидировать в возможно более короткие сроки, но не позднее срока составления кадастра выбросов в 2005 году, все пробелы во временных рядах национальных итоговых данных о выбросах и данных в разбивке по секторам (уровень 1 ИНЗВ), начиная с установленных в протоколах базисных лет и в последующий период, с использованием согласованных методологий по составлению кадастров выбросов.
The goal established during the seventh phase programme for EMEP was for all gaps in the time series of national annual total and sector (level 1) emissions from protocol base years and onwards to be filled using harmonized emission inventory methodologies as early as possible, and at the latest during the 2005 inventory.
В ходе осуществления седьмого этапа программы ЕМЕП была поставлена задача ликвидировать в возможно более короткие сроки, но не позднее срока составления кадастра выбросов в 2005 году все пробелы во временных рядах национальных итоговых данных о выбросах и данных в разбивке по секторам (уровень 1), начиная с установленных в протоколах базисных лет и в последующий период, с использованием согласованных методологий по составлению кадастров выбросов.
Letter dated 4 February 2004 from the representative of Mozambique addressed to the President of the Security Council, transmitting, in his capacity as representative of the current Chairman of the African Union, the communiqué of the ninety-seventh ordinary session at the ambassadorial level of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution of AU, held at Addis Ababa on 30 January 2004.
Письмо представителя Мозамбика от 4 февраля 2004 года на имя Председателя Совета Безопасности, которым он в его качестве представителя нынешнего Председателя Африканского союза препроводил коммюнике, опубликованное по итогам состоявшейся в Аддис-Абебе 30 января 2004 года на уровне послов девяносто седьмой очередной сессии Центрального органа Механизма Африканского союза по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
I have the honour to transmit herewith a communiqué adopted by the Council of the League of Arab States at its 132nd ordinary session, held at the ministerial level on 9 September 2009 in Cairo, regarding the Security Council's high-level summit meeting to be held in New York on 24 September 2009, on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament.
Настоящим имею честь препроводить коммюнике, принятое Советом Лиги арабских государств на 132-й очередной сессии, проведенной на уровне министров 9 сентября 2009 года в Каире, и касающееся заседания высокого уровня Совета Безопасности, которое состоится в Нью-Йорке 24 сентября 2009 года по вопросу о ядерном нераспространении и ядерном разоружении.
Reiterates its invitation to Member States to participate in the special session at the highest political level possible and, in the meantime, to continue to extend support to the preparatory process;
вновь подтверждает свое приглашение государствам-членам принять участие в работе специальной сессии на как можно более высоком политическом уровне и до ее созыва продолжать оказывать поддержку подготовительному процессу;
Drawing upon the results of this review, the third and final substantive preparatory session, to be held at the ministerial level in May 2002, should prepare a concise and focused document to be submitted for further consideration and adoption at the 2002 Summit.
На основе результатов этого обзора в ходе третьей и последней основной подготовительной сессии, которая будет проведена на уровне министров в мае 2002 года, подготовительный комитет разработает сжатый и конкретный документ, который будет представлен для дальнейшего обсуждения и принятия на Встрече на высшем уровне 2002 года.
The fourth and final preparatory session will be held at the Ministerial level in Indonesia from 27 May to 7 June 2002.
Четвертая и последняя подготовительная сессия будет проведена на уровне министров в Индонезии в период с 27 мая по 7 июня 2002 года.
Both the Intergovernmental Preparatory Meeting and the fifteenth session of the Commission maintained the level of full engagement of major groups in the work of the Commission, and major groups welcomed especially the variety of opportunities provided to them whereby they could interact with experts and delegates in thematic discussions.
Основные группы принимали полноправное участие в работе Комиссии как на Межправительственном подготовительном совещании, так и на ее пятнадцатой сессии, при этом основные группы с особым удовлетворением отметили предоставленные им широкие возможности для общения с экспертами и делегатами в ходе тематических обсуждений.
They should use the most recent critical loads and levels data and bear in mind that the ambition level for the revision of the Gothenburg Protocol should be defined according to the objective set out in the Protocol's article 2;
Им следует использовать самые последние данные о критических нагрузках и уровнях и исходить из того, что желаемый уровень для пересмотра Гётеборгского протокола должен определяться в соответствии с целью, установленной в статье 2 Протокола;
And I keep it around for a couple of weeks, and I'm contemplating it, and I'll do another session with it and bring it up to another level, where all of this becomes the background, the depth of it.
Я оставляю так на пару недель, и созерцаю, а потом ещё один подход, и картина выходит на новый уровень, где все это станет фоном картины, её глубиной.
On the final day of the workshop, the experts presented problems encountered at the national level with regard to the implementation of the Protocol and suggested solutions that could contribute to speeding up its ratification.
В последний день рабочего совещания эксперты представили информацию о проблемах, имеющих место на национальном уровне в отношении осуществления Протокола, и предложили решения, которые могли бы содействовать ускорению его ратификации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung