Beispiele für die Verwendung von "repeats" im Englischen mit Übersetzung "повторять"
Übersetzungen:
alle1484
повторять1002
повторяться386
повторение67
повтор12
твердить4
andere Übersetzungen13
Maximum iterations — maximum amount of times the alert repeats triggering.
Максимум повторений — максимальное количество сигналов о событии.
Turn Slideshow Repeat On or Off - Turning repeat on repeats the slideshow.
Включить повторение показа слайдов или Выключить — при включении повторения показ слайдов повторяется.
Second, Israel repeats its claim that it has no potential partner for peace.
Во-вторых, Израиль повторяет утверждение о том, что у него нет потенциального партнера, с которым можно было бы заключить мир.
The buyer's given a code word, which he repeats to Visser's guy.
Клиенту говорят пароль, он его повторяет барыге.
The FOR node repeats a set of actions until a specific condition becomes false.
Узел "FOR" будет повторять набор действий до тех пор, пока заданное условие остается истинным.
Repeats steps 2 and 3 for each leaf task that you want to assign to a category.
Повторите шаги 2 и 3 для каждой конечной задачи, которую требуется назначить категории.
Repeats steps 1 through 7 until you have created a table from each worksheet in the workbook.
Повторите шаги с 1 по 7 для каждого листа книги Excel, чтобы создать для него таблицу.
As the animal repeats the cycle over and over, its brain learns to track that 15-second interval.
Когда животное повторяет этот цикл снова и снова, его мозг начинает определять этот 15-секундный интервал.
On the other hand, the platform repeats Hamas's refusal to relinquish even an inch of historic Palestine.
С другой стороны платформа повторяет отказ Хамас уступить даже дюйм исторической земли Палестины.
The UN provides the mechanism for a global response, but as Kofi Annan often repeats, it does not exist apart from its member states.
ООН предоставляет механизмы реагирования мирового сообщества, но как часто повторяет Кофи Аннан, она не существует отдельно от своих стран-участниц.
The focal point will be whether the statement repeats the phrase that they “can be patient in beginning to normalize the stance of monetary policy.”
Основным моментом будет повторит ли FOMC фразу о том, будут ли они «терпеливыми в начале нормализации денежно-кредитной политики."
The Government therefore repeats its call to all those members of RUF who wish to give peace a chance to report at disarmament centres currently manned by UNAMSIL and hand in their weapons.
Поэтому правительство повторяет свой призыв ко всем тем членам ОРФ, которые стремятся к миру, явиться в центры по разоружению, в которых в настоящее время работают сотрудники МООНСЛ, и сдать свое оружие.
Cathy repeats the memory test with a squad of 12 mice, 'before moving on to a second group of mice who received THC' when they were slightly older, equivalent to teenagers aged 15 and over.
Кэти повторила тест на память с группой из 12 мышей и после этого перешла к мышам, которые получали ТГК немного позже в возрасте эквивалентном 15 годам и старше.
If Gov. Carney repeats that inflation will reach 2% in the two-year forecast and the next move in rates will most likely be an increase, investors could bring forward their rate hike expectations and GBP could strengthen somewhat.
Если губернатор Карни повторит, что инфляция достигнет 2% в течение двух лет прогнозируемого периода и следующим шагом станет увеличение ставок, тогда и GBP может несколько укрепиться.
The University of Colorado sociologist Tim Wadsworth, in his 2014 study, “Sex and the Pursuit of Happiness: How Other People’s Sex Lives are Related to our Sense of Well-Being,” repeats Updike’s assertion that sex is like money.
Тим Уодсворт, социолог из Колорадского университета, в исследовании 2014 года «Секс и погоня за счастьем: Как сексуальная жизнь других людей влияет на наше ощущение благополучия» повторяет утверждение Апдайка, что секс похож на деньги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung