Beispiele für die Verwendung von "replaces" im Englischen mit Übersetzung "замещать"

<>
This feature replaces and expands the existing forecast position functionality. Эта функция замещает и расширяет существующие функциональные возможности прогнозируемых должностей.
Country/region context was introduced to meet this requirement, and this feature replaces country/region configuration keys for control over feature availability. Контекст страны/региона был введен для удовлетворения этого требования, и эта функция замещает конфигурационные ключи страны/региона для контроля доступности функций.
Each Zipcar replaces 15 personal cars, and each driver drives about 80 percent less because they're now paying the full cost, all at once, in real time. Каждый Zipcar замещает 15 личных автомобилей, и каждый водитель проводит за рулём на 80% меньше, потому что теперь водителям приходится платить полную стоимость сразу.
These activities are currently being carried out by the Special Assistant to the Deputy Special Representative, a position at the P-4 level, together with an Associate Political Affairs Officer, a position at the P-2 level, who specializes in political outreach, conflict-related issues and replaces the Special Assistant during her absence. Эта деятельность в настоящее время осуществляется специальным помощником заместителя Специального представителя на должности класса С-4 вместе с младшим сотрудником по политическим вопросам класса С-2, который специализируется на вопросах политической работы и вопросах, связанных с конфликтами, и замещает специального помощника на период ее отсутствия.
Prevent copied blank cells from replacing data Предотвращение замещения данных скопированными пустыми ячейками
The calcium in the bones is replaced during fossilization. Кальций в костях был замещен во время окаменения.
They've been replaced by machines, automation and cybernetics. Они были замещены машинами, автоматизацией и кибернетикой.
Lieutenant Thrace is being replaced in the slot by Lieutenant Anders. Лейтенант Трейс будет замещён лейтенантом Андерсом.
But replacing private insurance with public insurance has its own problems: Но замещение частного страхования государственным связано с определенными проблемами:
Croatia (Mr. Nenad Mikulic, replaced by Ms. Vesna Montan at the twelfth meeting); Хорватия (г-н Ненад Микулич, которого на двенадцатом совещании замещала г-жа Весна Монтан);
The pain will subside as soon as the promethium finishes replacing the tissue. Боль спадет, как только прометий закончит замещение поврежденных тканей.
So the internationally recognized editor, Willy Lam, was replaced by a mainlander, Wang Xiangwei. Так всемирно признанный редактор Уилли Лем был замещен человеком из Китая по имени Ванг Сянгвей.
All your UNIT people have been locked up and replaced by men I can trust. Все люди в вашем ЮНИТе были арестованы, и замещены людьми, которым я могу доверять.
But with ever rising costs, the total accumulated depreciation is seldom enough to replace the outmoded asset. Но при постоянном росте издержек общей величины накопленной амортизации редко хватает на то, чтобы заместить морально устаревший актив.
The screen should come up visually behind you, and supplement what you're doing instead of replace you. Экран должен служить визуальным фоном и дополнять вас, а не замещать. Экран должен служить визуальным фоном и дополнять вас, а не замещать.
For example, the US Navy use of HCFC-225 to replace CFC-113 to clean shipboard oxygen producers. Так, ВМС США используют ГХФУ-225 для замещения ХФУ-113 для очистки корабельных кислородных установок.
However, there are as yet no mercury-free alternatives on the market to replace mercury-containing fluorescent lamps. Однако на рынке пока еще отсутствуют альтернативные варианты, не связанные с использованием ртути, для замещения ртутьсодержащих люминесцентных ламп.
to replace the arbitrator (s) appointed under any procedure other than that referred to in paragraph 2 above; произвести замещение арбитра (или арбитров), назначенных в ином порядке, чем это предусмотрено в пункте 2 настоящей статьи;
Traditions of tolerance must replace the turbulence that has so far dominated the building of Taiwan's democracy. Традиции терпимости должны заместить волнения, так свойственные демократии Тайваня ныне.
Rural to urban migration meant that newfound industrial materials started to replace hard-to-come-by natural grasses. Переселение из сел в города означало, что новооткрытые промышленные материалы начали замещать дикорастущие травы, которые стало трудно находить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.