Sentence examples of "reproductive health" in English
The AIDS epidemic is integrally linked to sexual and reproductive health.
Эпидемия СПИДа неразрывно связана с охраной сексуального и репродуктивного здоровья.
A number of countries focused on integrating gender perspectives into reproductive health.
Ряд стран сосредоточили внимание на обеспечении учета гендерных аспектов в области репродуктивного здоровья.
Controversies erupted during the drafting of the Reproductive Health Care Bill in 2002.
В 2002 году при разработке Закона об охране репродуктивного здоровья возник некоторый спор.
Held a UNFPA special event on “Adolescent Reproductive Health” on 13 June 2000;
провел 13 июня 2000 года специальное мероприятие ЮНФПА на тему: «Репродуктивное здоровье подростков»;
Sexual and Reproductive Health and Rights in the ECE Region- (CLEF, USPDA, IPPF EN)
Половое и репродуктивное здоровье и права в регионе ЕЭК- (КЛЕФ, ЮСПДА, МФПР)
WHO Expert Group Meeting on Reproductive Rights and Reproductive Health, Switzerland, October-November 1998;
совещание группы экспертов ВОЗ по репродуктивным правам и репродуктивному здоровью, Швейцария, октябрь-ноябрь 1998 года;
better integration of the supplementary reproductive health packet in the Minimum Health services Activities Packet;
более широкое включение дополнительного пакета мер в области репродуктивного здоровья в минимальный комплекс мероприятий в области медицинского обслуживания;
Young women and girls lacked access to even the most basic information about reproductive health.
Молодые женщины и девочки не имели доступа даже к самой базовой информации о репродуктивном здоровье.
Education about sexuality and reproductive health is a serious political issue in many Western countries.
Во многих странах Запада образование в сфере сексуального и репродуктивного здоровья является серьёзной политической проблемой.
An organization for planned parenthood strengthened reproductive health education and held workshop sessions in schools.
Организация по планированию размеров семьи ведет активную просветительскую работу по вопросам охраны репродуктивного здоровья и проводит семинары в школах.
The last is critical to ensure the continued visibility of reproductive health in MDG monitoring.
Последнее имеет важное значение для обеспечения постоянного рельефного отражения вопросов охраны репродуктивного здоровья в мониторинге ЦДТ.
In Bangladesh, reproductive health, including family planning, is made part of the essential health services package.
В Бангладеш услуги по охране репродуктивного здоровья, в том числе в области планирования семьи, включены в пакет основных услуг в сфере здравоохранения.
Reproductive health has deteriorated and there is a high incidence of occupational disease, injury and disability.
Отмечается тенденция ухудшения репродуктивного здоровья, высокий уровень профессиональной заболеваемости, травматизма, инвалидности населения.
Some organisations have little understanding about reproductive health, women's health, gender equality and other related matters.
В некоторых организациях плохо понимают вопросы репродуктивного здоровья, здоровья женщин, гендерного равенства и другие связанные с ними вопросы.
Ms. Ventura (Portugal) said that all Portuguese legislation on sexual and reproductive health was applicable to Madeira.
Г-жа Вентура (Португалия) отмечает, что все законодательные нормы Португалии в области сексуального и репродуктивного здоровья применимы к Мадейре.
Establishment of a cultural centre and offices to offer young people guidance on sexual and reproductive health;
Создание дома культуры и управлений по ориентации для молодежи по вопросам полового и репродуктивного здоровья;
For this reason, UNFPA devotes significant human, technical and financial resources to reproductive health commodity security (RHCS).
По этой причине ЮНФПА выделяет значительные людские, технические и финансовые ресурсы на гарантированное обеспечение средствами охраны репродуктивного здоровья (ГОРЗ).
Although countries have established reproductive health programmes, many births in those countries are still unwanted or mistimed.
Хотя страны создали программы по охране репродуктивного здоровья, многие случаи деторождения в этих странах по-прежнему являются нежелательными или несвоевременными.
Other organisations have run workshops on project management, disaster mitigation, reproductive health and a range of other issues.
Другие организации проводят семинары по вопросам управления проектами, ликвидации последствий стихийных бедствий, репродуктивного здоровья и по ряду других проблем.
Often with few resources and little knowledge about reproductive health, 14 million adolescent girls give birth each year.
Ежегодно в мире 14 миллионов девочек-подростков становятся матерьми, причем часто в условиях недостаточных ресурсов и недостаточных знаний относительно репродуктивного здоровья.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert