Exemplos de uso de "resale" em inglês
Autodesk prevailed in a lawsuit, and the San Francisco-based appeals court pointed out that the shrink-wrap agreement between its customers forbade the resale of it.
Апелляционный суд Сан-Франциско решил, что по условиям соглашения покупателям запрещено перепродавать этот продукт.
In the United States, the practice of recommended resale price would be illegal if there was a finding of any direct or indirect pressure for compliance.
В Соединенных Штатах практика установления рекомендованных перепродажных цен является незаконной, если доказан факт оказания прямого или косвенного давления в целях их соблюдения.
Arbitrage is a trading strategy which involves the purchase and resale of an asset to exploit short-term price differences between markets in order to make a profit.
Арбитраж – это торговая стратегия, при которой трейдер покупает и перепродает актив с целью получения прибыли от краткосрочной разницы в ценах между различными рынками.
Course you know, if I sign this, its resale value increases hugely.
Конечно, вы знаете, если я подпишу это, перепродажа намного увеличит её стоимость.
You agree not to resell or permit access of the Site to others, and not to copy any materials appearing on the Site for resale or for any other purpose to others without the prior written consent of Cedar Finance.
Вы соглашаетесь не перепродавать доступ к Сайту другим лицам, не копировать материалы, представленные на Сайте, для перепродажи или для любой другой цели без предварительного письменного согласия компании Cedar Finance.
Additional costs of resale, freight, storage and associated administrative costs Claims description
Дополнительные расходы по перепродаже, транспортировке и хранению и связанные с ними административные издержки
The buyer stated that the delivered pork had been withheld and finally disposed of by customs after Bosnia-Herzegovina had prohibited the resale and the buyer had not been able to present a health clearance certificate, which it had repeatedly requested from the Belgian meat wholesaler.
Покупатель заявил, что поставленная свинина была изъята и в конечном итоге уничтожена таможенными органами после того, как Босния и Герцеговина запретила ее перепродавать, а покупатель был не в состоянии представить медицинский сертификат, который он неоднократно запрашивал у бельгийского оптового продавца мяса.
Local-government funding, through the seizure and resale of property, was reaching its limits.
Субсидирование местного самоуправления через захват и перепродажу собственности достиг своих пределов.
China strictly prohibits the reassembly and resale of decommissioned and retired small arms and ammunitions.
В Китае строго запрещены повторная сборка и перепродажа выведенного из обращения и снятого с вооружения стрелкового оружия и боеприпасов.
Sale and resale, sale and lease-back, hire-purchase and financial leasing transactions often perform security functions.
Сделки по продаже и перепродаже, продаже и обратной аренде, аренде-покупке и финансовому лизингу довольно часто выполняют обеспечительные функции.
When you work with purchase orders, you can use items that are set up for both resale and internal use.
При работе с заказами на покупку можно использовать номенклатуру, настроенную как для перепродажи, так и для внутреннего использования.
In the European Community, fixing the resale price of goods is normally prohibited if competition between member States is affected.
В Европейском сообществе установление цен перепродажи товаров обычно запрещается, если это отражается на конкуренции между государствами-членами.
Before you can offer products for resale in your retail channels, you must create and configure the products in Microsoft Dynamics AX.
Прежде чем можно будет предлагать продукты для перепродажи в ваших каналах розничной торговли, необходимо создать и настроить продукты в Microsoft Dynamics AX.
The claimants seek compensation for the delay in receiving payment (as well as for the difference between the original contract price and the resale price).
Заявитель испрашивает компенсацию за задержку с получением платежа (а также разницу между первоначальной суммой контракта и ценой контракта при перепродаже товара).
Van der Sluijs describes itself as a wholesale trader of light refined oil products; its clients are principally resale agents in the Netherlands, Belgium and Germany.
" Ван дер Слуйс " характеризует себя как оптового торговца легкими продуктами нефтепереработки; его клиентами являются главным образом агенты по перепродаже в Нидерландах, Бельгии и Германии.
Last year, she managed to get electricity connected to her shack, and she invested her savings in a refrigerator to store food and drinks for resale.
В прошлом году она сумела провести в свою лачугу электричество и вложила свои сбережения в рефрижератор, где она будет хранить продукты питания и напитки для перепродажи.
You might want to do this so that you can use the same item with fixed asset purchases for resale and fixed asset purchases for internal use.
Такая необходимость может возникнуть, чтобы можно было использовать одну и ту же номенклатуру с покупками основных средств для перепродажи и покупок основного средства для внутреннего использования.
Compensation is sought for the original contract price or, where subsequently resold, for the difference between the original contract price and the resale price or scrap value.
Заявители требуют компенсации первоначальной стоимости товаров либо, в случае их последующей перепродажи, разницы между первоначальной контрактной ценой и ценой, по которой они были перепроданы или утилизованы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie