Beispiele für die Verwendung von "reserves" im Englischen mit Übersetzung "запас"
Übersetzungen:
alle3637
резерв1247
резервный863
запас520
зарезервировать241
оставлять201
заповедник132
резервировать131
сохранять59
запасать30
заказывать16
забронировать15
переносить13
бронировать8
приберегать1
задевать1
сдержанность1
andere Übersetzungen158
Insufficient energy reserves to establish communications.
Недостаточные запасы энергии для установления связи.
They grow quickly, but exhaust water reserves.
Эвкалипты растут быстро, но истощают подземные запасы воды.
Uneven distribution of fossil fuel reserves and resources;
неравномерное распределение запасов и ресурсов ископаемого топлива;
Estimation of reserves is done under conditions of uncertainty.
Оценка запасов производится в условиях неопределенности.
OPEC calculates member countries' quotas based on proven reserves.
Квоту же страны ОПЕК определяет исходя из подтверждённых запасов.
Most developing countries have accumulated massive foreign currency reserves.
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week?
Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились?
It has the biggest natural gas reserves in the world.
Она обладает самыми большими в мире запасами природного газа.
The massive reserves notwithstanding, coal is still a finite resource.
Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом.
Overregulated river water flow and pollution have reduced fish reserves.
Зарегулирование стока рек и загрязнения привели к сокращению рыбных запасов.
Modest estimates put these reserves at around 30 billion barrels.
Скромные подсчеты определяют эти запасы примерно в 30 миллиардов баррелей.
Petroleum sales and reserves: Report of the European Commission, April 2003.
Продажа и запасы нефти: Доклад Европейской комиссии, апрель 2003 года.
Countries have accumulated large reserves in order to insure against shocks.
Страны накопили огромные запасы, чтобы застраховать себя от потрясений.
Meanwhile, it has the third-biggest coal reserves in the world.
Кроме того, Китай обладает третьими в мире по величине запасами угля.
Brazil's new oil reserves will certainly affect regional geo-politics.
Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
We only have two percent of the world's oil reserves;
У нас сосредоточено только 2% мировых запасов нефти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung