Beispiele für die Verwendung von "restarting" im Englischen mit Übersetzung "перезапускать"

<>
Try restarting the TV app. Попробуйте перезапустить приложение TV.
If they’re not, try restarting your router. Если нет, попробуйте перезапустить маршрутизатор.
To fix this problem, try restarting the download. Чтобы устранить проблему, попробуйте перезапустить загрузку.
You can also try restarting your computer or mobile device. Вы также можете попробовать перезапустить компьютер или моб. устройство.
If that’s the case, try restarting the game to fix this issue. В этом случае попробуйте перезапустить игру, чтобы устранить проблему.
Before you use this tool, see if restarting or resetting your phone fixes the problem. Перед использованием этого средства попробуйте решить проблему, перезапустив или сбросив телефон.
Before running the tool, try restarting and resetting your phone to see if that fixes the problem. Перед запуском средства попробуйте решить проблему, перезапустив телефон и сбросив его настройки.
But, by restarting its nuclear program without rebuilding the cooling tower, North Korea has avoided many of those costs. Но, перезапустив свою ядерную программу, без восстановления башенной градирни, Северная Корея избежала многих этих затрат.
Restarting Outlook should fix the issue but you may have to restart Outlook up to three times to pick up the change. Для решения проблемы на стороне приложения должно быть достаточно перезапустить Outlook, однако может понадобиться перезапустить Outlook до трех раз, чтобы активировалось изменение.
If there are issues resolving the Audience Network SDK, make sure that you've synced your Gradle file and try restarting Android Studio. Если у вас возникнут проблемы с разрешением SDK Audience Network, убедитесь, что вы синхронизировали файл Gradle, и перезапустите Android Studio.
Back then, North Korea was restarting its Yongbyon nuclear facility and producing plutonium, thus strengthening its bargaining position vis-à-vis the US. В то время Северная Корея перезапустила свою ядерную установку в Йонбене и начала производство плутония, укрепив тем самым свои позиции в противостоянии своему визави ? США.
If the Windows logo appears, you need to try again by waiting until the Windows logon prompt appears, and then shutting down and restarting your computer. Если отобразился логотип Windows, необходимо повторить попытку; для этого дождитесь появления экрана входа в систему Windows, а затем завершите работу компьютера и перезапустите его.
If the Windows logo appears, you'll need to try again by waiting until the Windows logon prompt appears, and then shutting down and restarting your computer. Если появился логотип Windows, необходимо повторить попытку; для этого дождитесь появления экрана входа в систему Windows, а затем завершите работу компьютера и перезапустите его.
If the Windows logo appears, you need to try again by waiting until the Windows logon prompt appears, and then shutting down and restarting your computer again. Если отобразился логотип Windows, необходимо повторить попытку; для этого дождитесь появления экрана входа в систему Windows, а затем завершите работу компьютера и перезапустите его.
Step 4: Restart your device 4. Перезапустите устройство
Select Turn off or restart. Выберите Выключить или перезапустить.
Your phone will restart automatically. Телефон будет перезапущен автоматически.
Solution 2: Restart your device Решение 2. Перезапустите устройство
Restart your phone or tablet Перезапустите свой телефон или планшет.
Cancel and restart the download. Отменить и перезапустите загрузку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.