Beispiele für die Verwendung von "rests" im Englischen
Übersetzungen:
alle2005
остальное586
остальная часть324
оставаться236
отдых181
остаток131
отдыхать96
лежать77
опираться65
положить40
оставлять35
покоиться26
основывать26
почивать25
покой24
перерыв7
опора6
класть4
упокоение2
пауза1
andere Übersetzungen113
UNECE Regulation No. 25- Uniform provisions concerning the approval of head restraints (Head Rests), whether or not incorporated in vehicle seats
Правила № 25 ЕЭК ООН- Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения подголовников, вмонтированных или не вмонтированных в сиденья транспортных средств
The responsibility for the accident rests with you.
На Вас возлагается ответственность за происшествие.
Britain’s strategic future rests on this choice.
Стратегическое будущее Британии зависит от этого выбора.
The lower frame rests on a steel box 150 mm high.
Нижняя рама укреплена на стальной коробке высотой 150 мм.
The lower frame rests on a steel box about 150 mm high.
Нижняя рама укреплена на стальной коробке высотой приблизительно 150 мм.
Justification, if it exists, rests on the danger Saddam's regime posed.
Оправдание, если оно вообще существует, основывается на той опасности, которую представляет режим Саддама.
The final decision, of course, rests with European heads of state and government.
Конечное решение, разумеется, зависит от глав-государств и правительств Европы.
NEPAD's credibility and ultimate success rests on the answers to these questions.
Убедительность NEPAD и окончательный успех зависят от ответов на эти вопросы.
ultimate authority rests with the Supreme Leader, first Ayatollah Khomeini and now Ayatollah Khamenei.
верховная власть возложена на Верховного Лидера, сначала аятоллу Хомейни, а теперь аятоллу Хаменеи.
Indeed, this vision of international relations clearly rests on building influence through military power.
По сути, данный подход к международным отношениям явно основывается на усилении влияния за счёт военной силы.
Thirstier than he thought, he drinks till the ice rests on his upper lip.
Подчиняясь внезапной жажде, он пьет, пока верхняя губа не соприкасается со льдом.
The growing together of people, regions, and countries underpins the foundations on which Europe rests.
Объединение людей, регионов и стран подкрепляет основы, на которых стоит Европа.
The strategy rests on peer pressure, naming and shaming governments that fail to make progress.
Суть этой стратегии состоит в том, что члены Евросоюза оказывают друг на друга давление, а также называют не способствующих прогрессу правительства и взывают к их совести.
The primary responsibility for completing the Round now rests with the US, Brazil, China, and India.
Основную ответственность за завершение раунда несут США, Бразилия, Китай и Индия.
Responsibility for translating gender mainstreaming into practice is system-wide and rests at the highest levels.
Ответственность за практическое внедрение учета гендерной проблематики существует в рамках всей системы и ложится на руководителей высшего звена.
Quite simply, the historic responsibility for the planet’s future rests on the shoulders of us all.
Проще говоря, историческая ответственность за будущее планеты ложится на плечи каждого из нас.
The Ferret's dream of making it to the finals now rests in the Avatar's hands.
Мечта Хорьков оказаться в финале сейчас в руках Аватара.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung