Beispiele für die Verwendung von "reverse common control channel" im Englischen
Acquisitions from entities under common control
Сделки по объединению бизнеса между предприятиями под общим контролем
“Affiliate” means an entity that directly or indirectly controls, is controlled by, or is under common control with another entity.
" Филиал " означает институциональную единицу, которая прямо или косвенно контролирует другую единицу, контролируется ею или находится под общим контролем вместе с этой единицей.
Even related-party relationships where control exists, irrespective of whether there have been transactions with parties under common control, should be disclosed.
Раскрываться должны даже отношения со связанными сторонами в случае существования контроля, независимо от факта совершения операций со сторонами, находящимися под общим контролем.
In the context of the TEN-T programme, the Commission has also launched and encouraged the development of ERTMS (European rail traffic management system), a common control, command and signalling system designed to replace the existing national systems.
В контексте программы ТЕС-Т Комиссия также инициировала и стимулировала развитие ЕСУЖД (Европейской системы управления железнодорожным движением), которая представляет собой общую систему контроля, управления и сигнализации и должна заменить существующие национальные системы.
Agreements among enterprises are prohibited in principle in the Set, “except when dealing with each other in the context of an economic entity wherein they are under common control, including through ownership, or otherwise not able to act independently of each other” (section D.3).
Согласно Комплексу соглашения между предприятиями запрещаются в принципе " за исключением тех случаев, когда они поддерживают взаимные связи в рамках экономической единицы, в которой они находятся под общим контролем, в том числе на основе права собственности, или не могут действовать независимо друг от друга по иным причинам " (раздел D.3).
For purposes of this application, applicants are affiliated if they are, directly or indirectly, controlling, controlled by or under common control with each other or another person, firm, corporation or entity.
Для целей настоящей заявки заявители считаются ассоциированными, если они прямо или косвенно контролируют друг друга либо иное лицо, фирму, корпорацию или субъект, контролируются таковыми или находятся под общим с ними контролем.
Common control weaknesses included weak definitions of supply requirements in annual plans, which often resulted in delays in procurement action until late in the year; the lack of pre-assessed lists of suppliers, which led to assessments of potential suppliers on a case-by-case basis for each procurement action; and weak awareness among staff of the actual use of supplies provided by UNICEF in the field.
К числу общераспространенных недостатков в области контроля относятся: нечеткое определение потребностей в предметах снабжения в годовых планах, что нередко приводит к переносу сроков закупок на конец года; отсутствие предварительно проверенных перечней поставщиков, в результате чего проверка потенциальных поставщиков осуществляется в каждом случае закупок отдельно; слабое понимание персоналом того, как действительно используются поставляемые ЮНИСЕФ предметы снабжения на местах.
Subject to political developments in the country, UNDCP will continue to build upon its existing programme — in particular the substantial knowledge base developed on the nature and extent of the illicit cultivation and drug trafficking — through the involvement of UNDCP in the United Nations common drug control programming effort.
В зависимости от развития политической ситуации в этой стране ЮНДКП продолжит осуществление текущей программы, в частности в целях попол-нения значительной базы данных о характере и масштабах незаконного культивирования и оборота наркотиков, на основе участия ЮНДКП в осущест-влении общих мероприятий Организации Объеди-ненных Наций в области контроля над наркотиками.
To install IIS Common Files by Using Control Panel on Windows® XP
Чтобы установить общие файлы службы IIS с помощью панели управления Windows® XP
To Install IIS Common Files by Using Control Panel on Windows Server™ 2003
Установка общих файлов служб IIS с помощью панели управления в Windows Server™ 2003
The most common scenario is the need to control messages sent to large distribution groups.
Наиболее распространенный сценарий — это потребность управлять сообщениями, отправляемыми в большие группы рассылки.
ABACC is responsible for the administration and application of the Common System of Accounting and Control (SCCC) in all nuclear activities in Brazil and Argentina, with a view to ensuring that no material is diverted or used in an inappropriate or unauthorized manner, in conformity with the purposes of the Bilateral Agreement.
АБАКК отвечает за управление общей системой отчетности и контроля и за ее применение в рамках всех ядерных мероприятий в Бразилии и Аргентине в целях обеспечения того, чтобы материалы не использовались для других целей или же на не отвечающей надлежащим требованиям или несанкционированной основе, в соответствии с целями двустороннего соглашения.
Established by the Bilateral Agreement between Argentina and Brazil for the Exclusively Peaceful Use of Nuclear Energy, in August 1991, ABACC is an entity with international legal personality, aimed at administering and implementing the Common System of Accounting and Control of Nuclear Materials (SCCC).
Учрежденное в августе 1991 года в соответствии с Двусторонним соглашением между Аргентиной и Бразилией об исключительно мирном использовании ядерной энергии АБАКК является международно-правовым субъектом, цель которого заключается в управлении Общей системой учета и контроля ядерных материалов (СККК) и в обеспечении ее применения.
The specific wording proposed by Italy reads as follows: “Develop a pan-European approach for common policies and measures to control emissions from transport activities contributing to climate change, promote international cooperation and exchanges of experience and information, taking also into account the work on-going at EU level in the framework of the European Climate Change Programme”.
Италией была предложена следующая конкретная формулировка: " Разработать общеевропейский подход к осуществлению общей стратегии и мер по контролю за способствующими изменению климата выбросами в транспортном секторе, поощрять международное сотрудничество и обмен опытом и информацией, учитывая также работу, проводимую на уровне ЕС в рамках Европейской программы, связанной с изменением климата ".
We have implemented the Programme of Action in many ways: by developing a common regional approach to weapon control, reflected in a document called the Nadi Framework; and by holding a regional workshop, co-hosted by Japan and Australia in Tokyo in January 2003, to enhance cooperation in legal and institutional areas, law enforcement and effective stockpile management.
Мы выполняем эту Программу действий в различных форматах: посредством разработки общерегионального подхода к контролю над вооружениями, закрепленного в документе, именуемом Надийские рамки, а также проведения регионального семинара, организованного совместно Японией и Австралией в январе 2003 года в Токио для укрепления сотрудничества в юридической и организационной сферах, в обеспечении соблюдения законов и в эффективном управлении арсеналами.
In recognition of the need for common operational standards among control authorities and law enforcement agencies, the Office has developed an electronic learning (e-learning) programme based upon interactive computer-based training.
Признавая необходимость разработки общих оперативных стандартов для органов контроля и правоохранительных органов, Управление разработало программу электронного обучения в целях интерактивной подготовки кадров на основе использования ЭВМ.
Five months later, in Paris, the world’s governments will sign a new global agreement to control human-induced climate change and channel funds toward climate-safe energy, building on the progress achieved earlier this month in negotiations in Lima, Peru.
Через пять месяцев после этой встречи правительства мира подпишут в Париже новое глобальное соглашение по контролю за изменением климата в связи с деятельностью человека и направлением средств на получение экологически безопасной энергии. Это соглашение будет основываться на прогрессе, достигнутом на совещании в начале этого месяца на переговорах в Лиме (Перу).
As far as safety regulations for an international repository are concerned, the countries involved should arrive at a common understanding on the licensing and control mechanisms to be applied.
В том, что касается регулирующих положений по безопасности для международного окончательного хранилища, участвующим странам следует достигнуть общего понимания подлежащих применению механизмов лицензирования и контроля.
States shall establish common standards for specific mechanisms to control all import and export of arms and ammunition; arms and ammunition brokering activities; transfers of arms and ammunition production capacity; and transit and trans-shipment of arms and ammunition.
Государства должны установить общие стандарты в отношении конкретных механизмов контроля над импортом и экспортом оружия и боеприпасов; брокерской деятельностью в сфере оборота оружия и боеприпасов; передачей производственных мощностей по изготовлению оружия и боеприпасов; а также операциями по транзиту и перегрузке оружия и боеприпасов.
The attribution of companies to a common group would need to be based on legal control, that is, ownership of some defined threshold of equity – 51% or higher.
Приписывание компаний к общей группе должно быть основано на правовом контроле, то есть на праве собственности над каким-то определенным порогом акций – 51% или выше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung