Beispiele für die Verwendung von "right turn light" im Englischen

<>
The car made a right turn over there. Автомобиль повернул направо вон там.
Right turn to a change of clothes and work. Поворот на право - к свежей одежде и работе.
It looks like 'Till Death has taken a right turn and is heading into the stand. Похоже До Смерти взяла правый поворот и направляется к трибунам.
Their headline conclusion is stark: “politics takes a hard right turn following financial crises. Их главный вывод очень впечатляет: «политика резко кренится вправо после финансовых кризисов.
When the controls or tell-tales for left and right turn operate independently, however, the two arrows may be considered separate symbols and be spaced accordingly. Однако если регуляторы или контрольные сигналы правого и левого поворота приводятся в действие обособленно, то две стрелки могут рассматриваться как разные условные обозначения и быть соответствующим образом разнесены.
This provision does not apply for passing beam lighting when bend lighting is produced for a right turn in right hand traffic (left turn in left-hand traffic). Это положение не применяется в случае ближнего света, когда поворотное освещение создается для правого поворота при правостороннем движении (левого поворота при левостороннем движении).
All right, turn north, and walk about 30 feet. Так, поверни на север, и пройди метров 10.
We tend to think of energy use as a behavioral thing - I choose to turn this light switch on - but really, enormous amounts of our energy use are predestined by the kinds of communities and cities that we live in. Мы склонны думать, что расход энергии связан с поведением - я решаю, включить свет или нет - но на самом деле использование нами энергии во многом предопределено тем, в каких городах мы живем.
However, we must also acknowledge that addressing the issue of collective Arab security has begun to take a more serious turn in the light of the initiative on Arab security put forward by Egypt and the Kingdom of Saudi Arabia at the Riyadh Summit and backed by Syria, and with the coming into force of the Arab Peace and Security Council and adoption of its statutes. Однако необходимо также признать, что проблема коллективной арабской безопасности стала решаться более серьезным образом в свете инициативы по укреплению арабской безопасности, с которой выступили на встрече в верхах в Эр-Рияде Египет и Королевство Саудовская Аравия и которую поддержала Сирия, а также в свете начала функционирования Арабского совета мира и безопасности и принятия его положений.
Yes, I know when I go to bed and turn off my light I will get mauled. Да, я знаю, что когда я ложусь в кровать и выключаю свет, я становлюсь помятой.
Yeah well, just be sure and turn the hall light off When you're coming and leaving, 'cause it's on my meter. Ну, тогда не забывайте выключать свет на площадке, когда приходите и уходите, потому что я за него плачу.
That meant that you can take the stuff right here, and turn it into almost anything in your body. это значит, что вы можете взять клетки в одном месте тела и превратить их в практически любые другие клетки вашего тела
You've got to turn your taxi light on, baby! Ты должна включить у своего такси фары, детка!
He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.” Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».
Switch the right blinker and turn left. Включи правый поворот и поверни налево.
If you don't see that option, click settings in the top right, then click Turn on for all videos. Если вы не видите такого окна, нажмите на значок шестеренки в правом верхнем углу и затем выберите Да.
All right, all of you, turn to page 57 and look at the very first word. Так, вы все, откройте страницу 57 и посмотрите на самое первое слово.
That you just "turn off," like a light switch. Ты просто "гаснешь", как свет от выключателя.
And it made me believe that if I can just do it right, someone might turn round. Это дало мне основание поверить, что если я сделаю все правильно, то кто-нибудь повернется.
But the acknowledged responsibility of states in implementing the right to water cannot turn them into the sole paying authority. Но ответственность государства за воплощение в жизнь права на воду не должно превращать его в единственный орган, принимающий решения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.