Beispiele für die Verwendung von "rise on toes" im Englischen

<>
Glenn Greenwald suggests that our actions overseas in stepping on toes and exacting endless revenge have played into the hands of our enemies and helped them recruit. Гленн Гринуолд (Glenn Greenwald) предполагает, что наши действия за рубежом — вечная грубость и вечное стремление мстить — играют на руку нашим врагам и помогают им набирать сторонников в свои ряды.
Geopolitical tensions continue to rise on Friday with news that the US may launch air strikes against Iraq. Геополитическая напряженность продолжает расти в пятницу после новости о том, что США могут нанести авиаудары по Ираку.
Oil continues its recovery Oil prices continued to rise on Friday and this morning are up on Friday’s opening levels. Цена на нефть продолжала рост в пятницу и сегодня утром рост продолжается от пятничных уровней открытия.
US yields rise on jobless claims, USD benefits Доходность по ценным бумагам США растет на данных на пособие по безработице, USD получил поддержку.
The VIX index tends to drop on Fridays and rise on Mondays due to holiday effects in the SPX options underlying the VIX. Индекс VIX имеет тенденцию к падению в пятницу и росту в понедельник из-за эффекта праздничного дня в опционах SPX, которые лежат в основе VIX.
Personal income is expected to rise on a mom basis at a faster pace than in December, while personal spending is anticipated to fall at a slower pace. Личный доход будет расти на ежемесячной основе более быстрыми темпами, чем в декабре, в то время, как личные расходы, как ожидается, будут сокращаться более медленными темпами.
But markets that rise on both good and bad news are not stable markets. Но рынки, растущие и от хороших, и от плохих новостей, не являются стабильными.
I seriously saw the hair rise on the back of your neck when you heard my voice. Серьезно, а я заметила, что волосы на твоей спине становятся дыбом, когда ты слышишь мой голос.
The curtain will rise on a set of false promises, and it will close with policies that can lead only to mayhem – unless the audience gets into the act. Занавес конференции поднимется, а перед нами окажутся лишь наборы лживых обещаний, а если публика не изменит сюжет, то картина закончится политикой, которая может привести только к разгрому.
Consciousness is like a mirror that allows all images to rise on it. Самосознание - зеркало, в котором появляются все образы.
We do expect to see a sea-level rise on the order of one to two meters by the end of this century. Нам следует ожидать, что уровень океана повысится к концу столетия на величину от одного до двух метров.
There is a need to review water-related policies vis-à-vis sustainable economic development, in order to devise strategies and action plans that can minimize the impact of extreme rainfall, floods, drought and sea level rise on water availability. Необходимо рассмотреть связанные с водными ресурсами стратегии по отношению к устойчивому экономическому развитию, с тем чтобы разработать стратегии и планы действий, которые в состоянии свести к минимуму ограничивающие доступ к водным ресурсам последствия таких явлений, как чрезмерное выпадение осадков, наводнения, засухи и повышение уровня моря.
Project Leader: Video mapping of the entire Nigerian coastline for the assessment of impacts of 1m sea level rise on the Nigeria coastline (1993). Руководитель проекта: «Видеокартографирование всего побережья Нигерии для оценки последствий однометрового подъема уровня моря для нигерийского побережья» (1993 год).
Let's rise up again, up on your toes. Давайте снова поднимемся на пальчики.
The rise and fall of the sea is governed by the moon. Подъём и опускание моря регулируется луной.
I can easily touch my toes. Я легко могу докоснуться до пальцев ног.
His sudden appearance gave rise to trouble. Его внезапное появление принесло неприятности.
About 23,000 people in the UK are thought to have CMT, which can cause motor symptoms such as muscle weakness, an awkward gait and curled toes. У примерно 23000 человек в Великобритании, предположительно, имеется ШМТ, которая может вызывать моторные симптомы, такие как мышечная слабость, неуверенная походка и поджатые пальцы ног.
Rise to the occasion. Оказаться на высоте положения.
Markets are keeping traders on their toes on the final trading day of the week. Но рынки заставляют трейдеров строго придерживаться правил в заключительный день рабочей недели.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.