Beispiele für die Verwendung von "rolled back" im Englischen

<>
Registrations that have been transferred can be reversed (rolled back). Перемещенные регистрации можно отменить (откатить).
The reforms were serious; but they did not go far enough, and they can be rolled back without much difficulty. Реформы были серьёзными; но они оказались недостаточно глубокими: их можно откатить назад без особых затруднений.
Roll back and then reinstall system updates. Откатите системные обновление, а затем установите их повторно.
The user can buy or sell, place pending orders, pause testing, trace bar by bar, or roll data back. Пользователь может покупать или продавать, устанавливать отложенные ордера, делать паузу, трассировать по барам или откатывать историю назад.
You tow it along normally, but then when you want to start on a hill, you let the car roll back onto it, use it as a wedge and set off easily. Его можно нормально тащить вперед, но когда нужно тронуться на подъеме, вы даёте машине откатиться назад на него, используете его в качестве клина и легко трогаетесь.
What US authorities should do is strengthen protections for the overnight money market for US Treasuries, which aren’t subject to panics and bubbles, while rolling back most of the legal advantages enjoyed by short-term, overnight financing of mortgage-backed securities. Власти США должны усилить меры защиты для ночного денежного рынка со стороны американского Казначейства, чтобы он не подвергался панике и пузырям, понизив до прежнего уровня большинство юридических преимуществ, которыми обладает краткосрочное ночное финансирование, обеспеченное облигациями с ипотечным покрытием.
In Properties, select the Driver tab, select Roll Back Driver, then follow the steps. В свойствах перейдите на вкладку Драйвер, выберите команду Откатить и следуйте указаниям.
The user can place orders manually, start and stop testing, trace chart by bars, roll data back, paint on charts, etc. Пользователь может устанавливать ордера вручную, запускать и останавливать тестирование, трассировать диаграмму по барам, откатывать историю назад, рисовать на графиках и прочее.
In fact, it would be a mistake for Japan to roll back its environmental regulations, or its health and safety regulations. Однако для Японии было бы ошибкой «откатить» свои экологические нормы или нормы здравоохранения и техники безопасности.
The following tools can help you uninstall or roll back software changes, repair Windows startup files, and restore your system from an earlier backup. С помощью указанных ниже средств можно удалить или откатить изменения программного обеспечения, исправить файлы запуска Windows и восстановить систему из ранее сделанной резервной копии.
These tools and methods can help you roll back your system to an earlier state, and help ensure your computer has the latest updates installed. С помощью указанных ниже средств и методов можно откатить систему до более раннего состояния и проверить, установлены ли последние обновления.
The test environment will act as your “proof of concept” for your new Exchange 2016 design and make it possible to move forward or roll back any implementations before deploying into your production environments. Тестовая среда будет использоваться в качестве экспериментальной для нового проекта Exchange 2016. Тестовая среда позволяет откатить или продолжить выполнение любых реализаций перед развертыванием в рабочих средах.
Don't expect sanctions to be rolled back На отмену продовольственных санкций рассчитывать не стоит
This achievement must not be allowed to be rolled back. Эту победу ни в коем случае нельзя потерять.
In this way, malaria will literally be rolled back from its current borders. Таким способом малярия в буквальном смысле будет отброшена со своих сегодняшних границ до прежнего уровня.
These epidemics have rolled back decades of progress and prosperity with their devastating effect. Эти эпидемии отбросили назад десятилетия прогресса и процветания вследствие своего разрушительного влияния.
And yet, under the current proposal, their official means of doing so would be sharply rolled back. Однако, согласно нынешнему законопроекту, официальные инструменты, позволяющие им это делать, будут резко ограничены.
The Trump administration has rolled back this pressure, and then some, by downplaying human rights and democracy promotion. Администрация Трампа отказалась от этого давления и еще много от чего, преуменьшая значимость прав человека и продвижения демократии.
But the reforms were incomplete, and some have even been rolled back, with SOEs regaining market share in some cases. Но эти реформы были неполными, а некоторые из них даже были свернуты, с госпредприятиями, вернувшими себе, в некоторых случаях, долю рынка.
When the revolutions of 1848 in Europe were rolled back the following year, everything was nonetheless different, as we now know. Как мы теперь знаем, когда революция 1848 года в Европе через год была отменена, все, тем не менее, уже изменилось.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.