Sentence examples of "rolling" in English
Translations:
all611
катиться26
раскатывать18
заворачивать15
перекатывать9
роллинг9
катить6
постоянный6
скатать5
катать4
сворачивать4
прокатка4
прокатный4
холмистый3
валяться3
вкатывать3
прикатывать3
прокручивать3
накатывать3
перекат2
вращение2
качка2
перекатывание1
повалять1
обкатывать1
кувырок1
покатиться1
обваливать1
закатывание1
прокручиваться1
скатывание1
other translations468
That's the sound of two million women rolling their eyes.
Два миллиона девушек только что, глазки завернули.
You chase my redemption like a man rolling a stone up an endless mountain.
Ты так ждал, что я исправлюсь, как человек, который пытается катить камень вверх по бесконечной горе.
By using a mobile device, you can stay on schedule and keep the ball rolling.
Работая на мобильном устройстве, можно гарантировать постоянное соблюдение графика и всегда сохранять высокую продуктивность.
And metaphor keeps the mind shaking, rattling and rolling, long after Elvis has left the building.
От метафоры мозг получает встряску, раскачку и прокатку , которой хватает надолго после того, как [King of Rock and Roll] "Элвис ушёл".
They related to a rolling mill in Baghdad and a steel plant in Basrah.
Эти заказы касались прокатного стана в Багдаде и сталеплавильного завода в Басре.
Green School sits in south-central Bali, and it's on 20 acres of rolling garden.
Зеленая Школа расположена на юге центральной части Бали, на 8 гектарах холмистой местности.
But first we reposition it with an adjustment known as 'rolling for credits'.
Но сначала мы переместим его правкой, известной как “перекат за кредитом” (“rolling for credits”).
In Movie 3, I’ll apply a Spin and other effects to the wheel to complete the rolling effect.
В третьем фильме я воспользуюсь эффектом "Вращение" и некоторыми другими, чтобы полнее показать эффект перекатывания.
Furthermore the conditions for satisfactory stability laid down in paragraphs 1.2.1 and 1.2.2 should also be met for the simultaneous rolling of the vessel.
Кроме того, условия удовлетворительной остойчивости, указанные в пунктах 1.2.1 и 1.2.2, должны быть выполнены также при одновременной бортовой качке судна.
After conclusion of a swap agreement, dealers prefer to eliminate their own risks by conclusion of an opposite swap with another counterparty or by using the futures rolling strategy.
Заключив своп-соглашение, дилеры стремятся полностью устранить собственные риски, заключая противоположный (зеркальный) своп с другим контрагентом или используя стратегию перекатывания биржевых фьючерсов.
Last day of the trip here, ended up rolling across this pretty sweet road gap.
Последний день поездки сюда, должен закончиться кувырком через довольно милый дорожный разрыв.
But idealism allied with pragmatism, with rolling up your sleeves and making the world bend a bit, is very exciting.
Но идеализм, объединенный с прагматизмом, с закатыванием рукавов и изменением мира, - это просто удивительно.
And you have the cerebral cortex providing the great spectacle of our minds with the profusion of images that are, in fact, the contents of our minds and that we normally pay most attention to, as we should, because that's really the film that is rolling in our minds.
И у нас есть кора головного мозга, разыгрывающая великий спектакль наших мыслей с изобилием образов, являющихся, кстати, наполнением наших мыслей, на которые мы, как правило, обращаем больше всего внимания, и это правильно, так как в действительности это киноплёнка, прокручивающаяся у нас в голове.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert