Beispiele für die Verwendung von "rope of pearls" im Englischen

<>
Did you know that the word "junk" originally referred to nautical old rope of uncertain origin? А вы знали, что слово "мусор" изначально означало старые веревки мореходов неясного происхождения?
Moreover, it continues to build its "string of pearls" of military bases at every key point on maritime transportation routes along the "arc of instability" from the Middle East to China's coast. Кроме того, продолжается строительство "нити жемчуга" из военных баз в каждом из ключевых пунктов на морских транспортных путях по "дуге нестабильности" от Ближнего Востока до побережья Китая.
a rope of hemp or sisal of at least 8 mm diameter encased in a transparent unstretchable plastic sheath. веревка из пеньки или сизаля диаметром не менее 8 мм, заключенная в прозрачную нерастягивающуюся пластиковую оболочку.
Even while trade expands, China is attempting to confine India within greatly foreshortened land and sea borders through its so-called "string of pearls policy." Даже в то время как торговля увеличивается, Китай пытается ограничить Индию в значительно укороченных сухопутных и морских границах через так называемые "струны жемчужной политики".
One sapphire ring, one necklace of pearls, one diamond bracelet. Одно кольцо с сапфиром, одно жемчужное ожерелье, один браслет с бриллиантами.
Let's just replace "hail of shrapnel" and "scar tissue" with "string of pearls" and "raspberry scones" Давай заменим "град шрапнели" и "рубцовая ткань" на "нитка жемчуга" и "малиновые лепешки"
I have a collar of pearls, set in four rows. У меня есть ожерелье из четырех рядов жемчуга.
The United States Defense Department views China’s goal as being to build a series of military and diplomatic strategic bases – a so-called “string of pearls” – along the major sea lanes from the South China Sea to the oil rich Middle East. Министерство обороны США видит цель Китая в создании серии военных и дипломатических стратегических баз – т.н «жемчужной нити» - вдоль основных морских путей из Южно-Китайского моря до богатого нефтью Ближнего Востока.
But, in recent years, China has been eroding India’s influence in the Maldives, as part of its effort to build its “string of pearls”: a chain of military installations and economic projects aimed at projecting Chinese power in the Indian Ocean. Однако в последние годы Китай стал ослаблять влияние Индии на Мальдивах в рамках своей программы по строительству «жемчужного ожерелья». Это серия военных и экономических проектов, предназначенных для распространения китайского влияния на Индийский океан.
For years, China has sought to encircle South Asia with a “string of pearls": a network of ports connecting its eastern coast to the Middle East that would boost its strategic clout and maritime access. В течение многих лет Китай стремился окружить Южную Азию «ниткой жемчуга»: сетью портов, соединяющих ее восточное побережье с Ближним Востоком, который повысил бы ее стратегическую ударную силу и обеспечил свободный морской доступ.
Yet PLA experts remain eager to disavow the Silk Road initiative's link with the “string of pearls." Все же эксперты НОК пытаются дезавуировать связь инициативы Великого шелкового пути с «ниткой жемчуга».
In reality, little distinguishes the maritime Silk Road from the “string of pearls." Действительно, мало что отличает морской Великий шелковый путь от «нитки жемчуга».
However, unlike the US and Britain in the past, China today must turn to overseas bases rather than colonization to enhance its “sea power” – hence its “string of pearls.” Однако в отличие от США и Великобритании в прошлом Китай должен сегодня использовать зарубежные базы, а не колонизацию для усиления своей мощи на море, отсюда и «жемчужная нить».
It looks like a little of string pearls basically - in fact, three strings of pearls. Это похоже на небольшую нитку жемчуга, на самом деле, три нитки.
Your wonderful lecture was pearls before swine. Ваша замечательная лекция — это бисер перед свиньями.
He cut the rope with his teeth. Он перегрыз верёвку.
Don't cast pearls before swine. Не мечите бисера перед свиньями.
A rope was thrown into the water. В воду бросили верёвку.
You're casting pearls before swine Ты бросаешь жемчуг перед свиньями
You must promise not to take the rope off. Ты должен пообещать, что не снимешь верёвку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.