Beispiele für die Verwendung von "rose oil" im Englischen
Ingredients that are being replaced or are likely to be exchanged for products made through synthetic biology include vanilla, saffron, coconut oil, patchouli, olive squalene, and rose oil.
Ингредиенты, которые заменены или могут быть заменены на продукты, сделанные путем синтетической биологии, включают ваниль, шафран, кокосовое масло, пачули, оливковый сквален и розовое масло.
Without serious investment in irrigation, including construction of reservoirs to make use of the snowfall in the Hindu Kush, and in new cash crops such as saffron and rose oil, Afghanistan’s drift toward narco-statehood will continue, with all the instability that this implies.
Без серьезных инвестиций в оросительную систему, включая строительство водохранилищ, позволяющих использовать снегопады в Хинду Каш, а также в новые товарные культуры, такие как шафран и розовое масло, экономика Афганистана будет строиться на наркотиках, что неизбежно приведет к нестабильности в регионе.
Muggers don't usually wear rose oil or high heels.
Грабители обычно не носят высокие шпильки или розовые духи.
WTI rose on this piece of news because domestic oil producers could get a higher price from foreign buyers than from refineries in the US, where competition is strong due the excessive and growing crude supply.
Цена на нефть WTI выросла на фоне такой новости, потому что внутренние производители нефти, вероятно, смогут получить более высокую цену со стороны иностранных покупателей, чем со стороны нефтеперерабатывающих заводов в США, где конкуренция высока, в связи с избыточным и увеличивающим предложением.
Participants pointed to the potential of an international or regional system for making energy affordable to poor net oil-importing countries, with a kitty when price levels rose above certain benchmarks with a view to making oil more affordable for poor net energy-importing countries.
Участники указали на потенциал международной и региональной системы в части обеспечения доступности энергии для бедных стран- нетто-экспортеров нефти и необходимости принятия коллективных мер в случае повышения цен выше определенного критического уровня, чтобы нефть стала более доступной для бедных стран- нетто-импортеров энергоносителей.
Nonetheless, the unit value of imports rose for all the countries, primarily because of their dependence on imported oil.
Несмотря на это, удельная стоимость импорта возросла во всех странах, что в основном было обусловлено их зависимостью от импортируемой нефти.
Nevertheless, consumer spending rose to its highest rate since before the financial crisis, boosted mainly by cheaper oil.
Тем не менее, потребительские расходы выросли до самого высокого уровня со времени финансового кризиса, спровоцированные, в основном, дешевой нефтью.
Tensions rose around the country in June 2002 as former civil patrollers blockaded the Tikal archaeological park and an airport and oil installations nearby to demand compensation for their services during the armed conflict.
В июне 2002 года в стране возросла напряженность, после того как бывшие участники гражданских патрулей заблокировали археологический парк в Тикале, аэропорт и расположенные вблизи нефтедобывающие установки, требуя компенсации за оказывавшиеся ими услуги в ходе вооруженного конфликта.
EUR/USD plunged on Thursday after the core CPI rose by more than anticipated in January, proving that the dip of the headline rate into negative territory is mainly due to lower oil prices.
Пара EUR / USD упала в четверг после того, как основной индекс потребительских цен вырос больше, чем ожидалось в январе, доказывая, что падение курса, главным образом, вызвано снижением цен на нефть.
While most of the job losses were part-time (full-time jobs actually rose on the month), the uptick in the unemployment rate to 6.8% prompted traders to view the report as a negative for the Canadian dollar (this week’s dip in oil certainly isn’t helping the loonie either!).
Хотя большинство потерянных рабочих мест касалось частичной занятости (число рабочих мест с полной занятостью даже увеличилось в данном месяце), из-за того, что уровень безработицы вырос до 6.8%, трейдеры восприняли этот отчет как негативный для канадского доллара (падение цен на сырую нефть на этой неделе, конечно же, также не на пользу валюте!).
Short sellers returned to corn following an almost non-stop reduction in bearish bets since October while the net-long in soybean oil rose to the highest since September 2012.
Продажа снова наблюдается на рынке кукурузы после практически непрекращавшегося сокращения медвежьих ставок с октября. При этом чистые длинные позиции по соевому маслу увеличились до самого высокого уровня с сентября 2012 года.
Note that the picture can be confused by the performance of oil, which rose yesterday on news of a Saudi air strike on Yemen (see technical section below).
Обратите внимание, что картину может сбить с толку поведение нефти, которая вчера выросла на новостях о Саудовской Аравии по Йемену (см технической раздел ниже).
Support for the euro has increased prices for oil, which rose yesterday in New York at 102.02 dollar to 102.61 dollar level per barrel.
Поддержку евро оказывает рост цены на нефть, которая выросла вчера в Нью-Йорке на 2.02 доллара до уровня 102.61 доллара за баррель.
Another factor is the price of oil, which rose 24% from March 22 to May 2, setting all-time records along the way.
Другим фактором является цена на нефть, которая выросла на 24% с 22 марта по 2 мая, установив при этом непревзойденный рекорд.
But it wasn’t long before the devalued ruble helped boost exports, oil prices rose again and the economy was back on its feet.
Однако незадолго до того, как с помощью девальвации рубля увеличился объем экспорта, цены на нефть снова поднялись, и экономика встала на ноги.
A fourth, longer-term impact could be observed in the area of alternative products such as biofuels, which became more competitive as oil prices rose.
В-четвертых, долгосрочное воздействие может ощущаться в области использования альтернативных видов топлива, таких как биотопливо, которое становится более конкурентоспособным по мере роста цен на нефть.
Oil prices rose after news that drillers pulled 94 rigs from US fields last week and a refinery strike, the biggest since 1980, could tighten gasoline supply.
Цены на нефть выросли после новостей, что в США бурильщики вытащили 94 буровые установки на прошлой неделе и устроили забастовку, самую большую с 1980 года, и это может затянуть процесс поставки нефти и нефтепродуктов.
WTI accelerated higher on Wednesday, after the US Energy Information Administration said that US crude oil inventories rose by less than expected in the week ended on April 10th.
WTI двинулась выше на среду, после того как управление энергетической информации США сказало, что американские запасы сырой нефти выросли менее чем ожидалось в неделю от 10-го апреля.
Saudi Arabia ended its bombing in Yemen, which reduces tensions in the Middle East slightly, while the API reportedly said crude oil inventories rose 5.5mn barrels last week.
Саудовская Аравия прекратила бомбардировку в Йемене, что уменьшает напряженность на Ближнем Востоке чуть-чуть, в то время как API якобы сказал, что запасы сырой нефти выросли 5.5mn баррелей на прошлой неделе.
Crude oil inventories rose to one of their highest ever levels last week of 9.6mn barrels.
Количество товарных запасов сырой нефти возросло на прошлой неделе до одних из максимальных уровней в истории – на 9.6 млн. баррелей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung