Beispiele für die Verwendung von "round and round" im Englischen
Excuse me, but we've been riding round and round shooting and whooping like mad things.
Извините меня, но мы тут атакуем со всех сторон, стреляем и кричим, как безумные.
Went round and round the country collecting railway memorabilia.
Колесил по стране, собирая коллекцию железнодорожных раритетов.
Round and round, like me and the bread, for ever and ever.
Круг за кругом, год за годом, как все сущее на этой земле.
It went round and round and spinning and spinning and dancing and flying.
Она идет по кругу, по кругу и крутится, крутится и танцует, и летает.
I've got the 1872 Licensing Act going round and round in my head like a hamster on a wheel.
Закон о Лицензировании 1872 г. крутится и крутится в моей голове, как хомяк в колесе.
Just goes round and round in my head - what do I want to do, and what should I do, and are they the same thing?
В моей голове крутится снова и снова - что я хочу делать, и, что я хочу делать и одно ли это и то же?
Up on the roof, there's a thing called LIDAR, which is 64 separate lasers spinning round and round very quickly and reading the terrain.
На крыше, которая называется LIDAR, стоит 64 лазера, которые быстро крутятся, и считывают территорию.
Okay, so they didn't tell us to become doctors or lawyers or anything like that, but my dad did read to us about Aristotle and pioneer germ fighters when lots of other kids were hearing "The Wheels on the Bus Go Round and Round."
Они не говорили нам становиться докторами или адвокатами или кем-нибудь подобным, но мой папа читал нам об Аристотеле и о первых борцах с микробами, в то время как другие дети слушали детскую песенку "Колеса автобуса крутятся и крутятся".
Medieval scholars were well aware of the scientific arguments of the Greeks that proved the earth was round and could use scientific instruments, like the astrolabe, the accurately measure its circumference.
Ученые того времени имели хорошее представление о научных аргументах греков, которые доказали, что Земля круглая, и умели пользоваться научными приборами, такими как астролябия, чтобы достаточно точно определять длину окружности.
It’s often why markets reverse on a dime on these levels and round numbers and so on.
Именно поэтому часто рынки разворачиваются на этих уровнях и на круглых цифрах.
The popular idea that Christopher Columbus discovered the earth was round and that his voyage was opposed by the Church is a modern myth created in 1828.
Распространенное заблуждение в том, что Христофор Колумб открыл истинную форму Земли, и что Церковь выступала против его путешествия, есть не что иное, как современный миф, созданный в 1828 году.
But Morsi's narrow margin of victory (just 3.5 percentage points) over Shafiq, and low voter turnout - 46.4% in the first round and 51.8% in the second - reflect a polarized, exhausted society that lacks confidence in the electoral process and the candidates.
Однако, небольшое преимущество (всего лишь 3,5 процента), позволившее Морси одержать победу над Шафиком, а также низкая активность избирателей, 46,4% в первом туре и 51,8% во втором, говорит о существовании в Египте поляризованного, уставшего общества, у которого отсутствует доверие и к избирательному процессу, и к кандидатам.
But, beyond the celebrations of the most recent enlargement round and preparations for the next one, it is time to ask what effect the enlarged EU will have on world affairs?
Но кроме торжества по поводу недавнего этапа расширения и подготовки к следующему, пришло время спросить, как повлияет увеличение ЕС на ситуацию в мире?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung