Beispiele für die Verwendung von "route reconnaissance" im Englischen

<>
Consequently, even if all mines were detectable, it would hardly be possible to avoid incidents involving the blowing up of motor vehicles without undertaking appropriate route reconnaissance and the neutralization of emplaced explosive devices. Поэтому, даже если все мины будут обнаруживаемые, то вряд ли удастся избежать инцидентов, связанных с подрывом транспортных средств, если не будут проведены соответствующие мероприятия по разведке маршрутов и обезвреживанию установленных взрывных устройств.
However, Japan, like Germany, despite allied relations with the Americans in the post-war period, are targets for reconnaissance operations, reported the television channel NHK. А вот Япония, как и Германия, несмотря на союзнические отношения с американцами в послевоенный период, являются объектами для разведывательной деятельности, сообщил телеканал NHK.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
Moreover, he noted that the U.S.A., Great Britain, Australia, Canada, and New Zealand do not conduct reconnaissance operations against each other. При этом он отметил, что США, Великобритания, Австралия, Канада, Новая Зеландия не ведут разведывательной деятельности друг против друга.
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.
If the signal arrives as planned, he will know that the reconnaissance of Pluto he spent the last 25 years working toward has succeeded. Если все пройдет штатно, то данное событие будет означать, что зондирование планеты Плутон, которое Стерн с такой настойчивостью проводил в течение последних двадцати пяти лет, удалось.
Please find enclosed a plan for introduction and a map of the optimum route. В приложении вы найдете план инструктажа и схему проезда.
And last September, high-resolution images from the Mars Reconnaissance Orbiter revealed that even today, water — actually, brine that can stay liquid at cold temperatures — flows down steep slopes in the Martian spring and summer. А в сентябре прошлого года с борта автоматической межпланетной станции Mars Reconnaissance Orbiter были сделаны снимки высокого разрешения, указывающие на то, что даже сегодня вода (на самом деле, соляной раствор, остающийся жидким при низкой температуре) марсианской весной и летом стекает вниз по крутым склонам.
Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation. При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер.
Two years later, Tupolev launched his first military craft, a reconnaissance sesquiplane called ANT-3. Спустя два года Туполев запустил в производство свой первый военный самолет — разведывательный полутораплан АНТ-3.
We will send you a route map by fax. Посылаем Вам по факсу описание дороги к нам.
Both sides exaggerated numbers in this battle, but the attack destroyed enough key airplanes to impair Luftwaffe reconnaissance. В этом сражении цифры завышали обе стороны, однако в результате авиаударов было уничтожено достаточно машин, чтобы лишить люфтваффе возможности эффективно вести разведку.
It takes eight hours to travel the 323 kilometres, as too much of the route is just a single track. На 323 километра уходит восемь часов, так как дорога имеет всего одну полосу.
Americans will provide intelligence, logistics, reconnaissance, and surveillance support. Американцы обеспечат союзников средствами разведки и наблюдения, силами специального назначения, логистической помощью.
I believe that they are still finding their way in this role, but they are en route to a "more normal" foreign policy. Я считаю, что пока они только нащупывают свою роль, но находятся на пути к "более нормальной" внешней политике.
No military force has yet perceived the need to station soldiers on its various reconnaissance, communication, or navigation satellites. Никакие вооруженные силы пока не почувствовали необходимости размещать солдат на различных разведывательных, навигационных спутниках и на спутниках связи.
The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it. Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.
Early plans for military reconnaissance stations assumed that soldiers would be stationed on board. Ранние планы в отношении военных разведывательных станций предусматривали, что на их борту будут находиться солдаты.
I followed the route [back to the airlock] because I had studied the station — because somebody on the ground told me to study it.” Я следовал по маршруту (назад в камеру), потому что изучил станцию, потому что мне на Земле сказали ее изучить».
Germany now wants to send some Tornado jets for reconnaissance purposes - better than nothing, but not by much. Германия сегодня хочет послать несколько самолетов "Торнадо" в разведывательных целях - лучше, чем ничего, но не намного.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.