Verwendungsbeispiele von "rubble fill" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Please fill out this form. Пожалуйста, заполните эту анкету.
Amid the usual futile arguments over who started it, scores of buildings have been reduced to rubble; more than 140 Palestinians, most of them civilians, and six Israelis have been killed; and, for the first time, missiles from Gaza have landed near Tel Aviv, Israel's metropolis, and the holy city of Jerusalem. Звучат, ставшие привычными, бессмысленные споры о том, кто первый начал; множество зданий превращены в руины; убиты свыше 140 палестинцев, большинство из которых составили гражданские лица, и шесть израильтян; впервые за время конфликта, выпущенные с территории сектора Газа ракеты упали в окрестностях столицы Израиля Тель-Авива и священного города Иерусалима.
How much longer will it take for the tub to fill? Сколько еще времени уйдет на заполнение ванны?
Emerging from the rubble of the Soviet collapse, this consensus ranges across the political spectrum — from pro-Western liberals to leftists and nationalists. Этот консенсус, появившийся на развалинах СССР после его распада, объединяет весь политический спектр – от прозападных либералов до сторонников левых взглядов и националистов.
Sir, please fill out this form. Господин, заполните, пожалуйста, эту форму.
The assault set fire to the riverside front of the building and reduced whole floors to rubble. Обращенная к реке часть здания загорелась, целые этажи обращены в руины».
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
Haiti's infrastructure was meager before the earthquake (hence the shocking mortality rate), and most of that is now rubble. Гаитянская инфраструктура была скудной и до землетрясения (отсюда и шокирующий коэффициент смертности), а теперь и вовсе превратилась в строительный мусор.
Be sure to fill out the registration form in person. Заполнять регистрационную форму необходимо лично.
But hopes for democracy, be it secular or Islamist, for the people concerned have been buried in the rubble and carnage of Baghdad, Beirut, and Kandahar. Однако надежды людей региона на демократию, светскую или исламистскую, были погребены под руинами Багдада, Бейрута и Кандагара.
‘Look, there, at the large cauldrons, the fire always burns under them. At day and at night I fill them full of people’s tears from this lake and heat them, so that they dry, until I dry the whole lake, until the steam rises up to the sky!..’ — Смотри, вон, на котлы большие, под ними всегда огонь горит. День и ночь наливаю я в них из этого озера полно слёз людских и грею, чтобы высохли, аж пока всё это озеро не высушу, аж пока пар от них не поднимется аж до неба!..
If there is a plan to clear the concrete rubble in and around the town, nobody seems to have any clue. Если и существуют планы очистить развалины в городе и вокруг него, то никому о них ничего не известно.
I cannot fill my pitcher with water. It's cracked. Я не могу набрать воды в кувшин, ведь он сломан.
Yet beneath Iraq's chaos and the rubble, a rough and tumble private sector has been expanding since the US invasion, benefiting from higher oil revenues and more liberal economic policies. Тем не менее, на фоне хаоса и руин в Ираке с момента американского вторжения расширялся, пусть коряво и нескладно, частный сектор, используя к своей выгоде более высокую доходность нефти и более либеральную экономическую политику в стране.
All you have to do is fill in this form. Всё что тебе нужно сделать, это заполнить этот бланк.
Other countries have risen from the rubble of natural disaster and war, and Haiti can do the same over the next five to ten years. Другие страны поднимались из руин после войн и стихийных бедствий, и Гаити может сделать то же самое в течение следующих пяти-десяти лет.
Fill the blanks with suitable words. Заполните пропуски подходящими словами.
We saw buildings - not just the former Hamas headquarters - still in rubble. Мы видели здания, и не только прежнюю штаб-квартиру Хамаса, все еще лежащие в руинах.
Please fill this bottle with water. Пожалуйста, наполните эту бутылку водой.
Some even lost the land they had lived upon for generations - the top soil simply slid away, leaving behind hard rock and rubble. Некоторые даже потеряли землю, которая кормила их на протяжении многих поколений - почва просто оползла, оставив только скалистую поверхность и развалины строений
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!