Beispiele für die Verwendung von "run out of luck" im Englischen
If you're looking for a bribe, i'm afraid, um, you're running out of luck.
Если вы хотите взятки, то, боюсь, вам не повезло.
And it looks like, given my genome sampling, we might've run out of luck with existing clinical trials.
И похоже, учитывая отбор пробы моего генома, с существующими клиническими испытаниями удача отвернулась от меня.
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.
Нам нужно искать заправку, потому что в машине скоро кончится бензин.
But if you don't take care of this liver, you're shit out of luck.
Но если вы не будете заботиться об этой печени, то вы тогда окажетесь в полной жопе.
You see, humans don't create time; if we did we'd never run out of it.
Видишь ли, люди не создают время. Тогда бы оно никогда не заканчивалось.
Unfortunately, all those fairies are out of luck this year.
У вы, всем этим феям в нынешнем году сильно не повезет.
I pay your brother-in-law 50 grand and you come down here and tell me I'm out of luck?
Я заплатил вашему зятю 50 тысяч, и Вы приходите сюда и говорите, что мне не повезло?
Passengers trying to avoid those fees have been stuffing as much as they can into carry-on baggage stashed in overhead bins, meaning those bins often run out of space.
Пассажиры, пытающиеся избежать этих сборов, набивают столько, сколько смогут, в ручную кладь, помещаемую в верхние багажные отсеки, из-за чего в этих отсеках часто не хватает места.
Tell Dr. Brennan that unless she can think of a way to examine the bones while leaving the flesh intact, you're both out of luck.
Скажи, доктору Бреннан, что бесполезно думать о том, чтобы исследовать кости пока плоть нетронута, вам обоим не везёт.
Some reports have said that it will run out of money by April 8th.
В некоторых докладах упоминалось, что средств не останется уже к 8 апреля.
Moreover, the Greek government would have run out of money in any event.
Кроме того, у греческого правительства кончились бы деньги в любом случае.
Without a deal, Greece’s current aid agreement expires at the end of February and the country could run out of money by the end of March, and almost definitely will by the end of July.
В случае отсутствия нового соглашения, деньги в стране могут закончится до конца марта, и определенно закончатся к концу июля, текущее соглашение оказания помощи Греции истекает в конце февраля.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung