Exemples d'utilisation de "safest" en anglais

<>
The shelter behind the firehouse should be safest! Убежище за пожарной частью, наверное, самое безопасное!
Fireproof, bomb-proof, the safest bet on Wall Street. Несгораемая, пуленепробиваемая, самая надёжная на Уолл-стрит.
I take the safest and dullest route possible. Я выбираю самый безопасный и скучный маршрут.
Are you sure the AWM executive dining room is the safest place to meet? Вы уверены, что столовая выпускающей команды AWM самое надежное место для встречи?
I'm advising her to take the safest route. Я посоветую ей выбрать самый безопасный путь.
After all, Iran was quick to recognize that free elections are the safest way to undermine the Middle East's pro-American regimes. В конце концов, Иран быстро осознал, что свободные выборы являются самым надежным путем подрыва проамериканских режимов на Ближнем Востоке.
It's the fastest and safest, except for total boneheads! Он самый быстрый и безопасный, за исключением черепов!
By opening a public debate on the strengthening of collective security through a general regulation and reduction of armaments as the safest way to peace and development, your country, Mr. President, has begun an undertaking of crucial importance. Организовав открытые прения по вопросу укрепления коллективной безопасности через общее регулирование и сокращение вооружений как самого надежного пути к миру и развитию, Ваша, г-н Председатель, страна сделала очень важное дело.
I s the fastest and safest, except for total boneheads! Он самый быстрый и безопасный, за исключением черепов!
Next month will mark the tenth anniversary of the global financial crisis, which began on August 9, 2007, when Banque National de Paris announced that the value of several of its funds, containing what were supposedly the safest possible US mortgage bonds, had evaporated. В следующем месяце исполнится десять лет мировому финансовому кризису, который начался 9 августа 2007 года, когда Banque National de Paris объявил, что стоимость нескольких его фондов, содержащих, то что считалось самым надежным, ипотечные облигации США, испарилась.
Taking the train is still one of the safest ways to travel. Поезд по-прежнему один из самых безопасных средств передвижения.
Besides, Oahu is one of the top ten safest places to live. К тому же, Оаху в десятке самых безопасных для жизни мест.
Together, we must invest in the safest, surest option - the green economy. Вместе мы должны инвестировать средства в самый безопасный, и наиболее бесспорный вариант - "зеленую" экономику.
Oh, I just thought it was the safest way to dock in space. Я думала, это самые безопасные доки в космосе.
One of the “safest” political systems of recent times was President Suharto’s regime in Indonesia. Одной из наиболее «безопасных» политических систем недавнего времени был режим президента Индонезии Сухарто.
The system is also smart enough to figure out the safest way to operate the car. Система также достаточно умна, чтобы вычислять самый безопасный способ управления автомобилем.
For astronauts on long space voyages, the safest way to travel may be in induced hibernation. Самым безопасным способом космических путешествий на большие расстояния может стать искусственно вызванная спячка.
People feel safest investing in their homes, and there is little reason to expect imminent change. Люди чувствуют себя безопаснее, инвестируя в собственные дома, и нет оснований ожидать перемен в близком будущем.
The safest thing you can do is never share something you wouldn’t want other people seeing. Безопаснее всего никогда не делиться тем, что вы не хотели бы показывать другим людям.
But now apparently we can't even talk about the safest place to sit on an airplane. Но теперь, похоже, нам даже нельзя поговорить о том, где безопаснее всего сидеть в самолёте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !