Beispiele für die Verwendung von "safest" im Englischen mit Übersetzung "безопасный"
Übersetzungen:
alle2331
безопасный2282
невредимый16
целый9
благополучный6
самый надежный5
беспроигрышный1
сохранный1
andere Übersetzungen11
The shelter behind the firehouse should be safest!
Убежище за пожарной частью, наверное, самое безопасное!
It's the fastest and safest, except for total boneheads!
Он самый быстрый и безопасный, за исключением черепов!
I s the fastest and safest, except for total boneheads!
Он самый быстрый и безопасный, за исключением черепов!
Taking the train is still one of the safest ways to travel.
Поезд по-прежнему один из самых безопасных средств передвижения.
Besides, Oahu is one of the top ten safest places to live.
К тому же, Оаху в десятке самых безопасных для жизни мест.
Together, we must invest in the safest, surest option - the green economy.
Вместе мы должны инвестировать средства в самый безопасный, и наиболее бесспорный вариант - "зеленую" экономику.
Oh, I just thought it was the safest way to dock in space.
Я думала, это самые безопасные доки в космосе.
One of the “safest” political systems of recent times was President Suharto’s regime in Indonesia.
Одной из наиболее «безопасных» политических систем недавнего времени был режим президента Индонезии Сухарто.
The system is also smart enough to figure out the safest way to operate the car.
Система также достаточно умна, чтобы вычислять самый безопасный способ управления автомобилем.
For astronauts on long space voyages, the safest way to travel may be in induced hibernation.
Самым безопасным способом космических путешествий на большие расстояния может стать искусственно вызванная спячка.
People feel safest investing in their homes, and there is little reason to expect imminent change.
Люди чувствуют себя безопаснее, инвестируя в собственные дома, и нет оснований ожидать перемен в близком будущем.
The safest thing you can do is never share something you wouldn’t want other people seeing.
Безопаснее всего никогда не делиться тем, что вы не хотели бы показывать другим людям.
But now apparently we can't even talk about the safest place to sit on an airplane.
Но теперь, похоже, нам даже нельзя поговорить о том, где безопаснее всего сидеть в самолёте.
Maintaining an explosion danger area around stockpiles is the safest way to minimize risks to people, infrastructure and the environment.
Установление вокруг запасов зоны повышенной опасности взрыва является самым безопасным путем сведения к минимуму угроз для людей, инфраструктуры и окружающей среды.
Simon's realized that his safest move is to hide, get off the grid until he can assess the situation.
Саймон понял, что безопаснее всего - прятаться, оставаться в тени, пока он не сможет оценить ситуацию.
as long as the US remains the safest port in any storm, it faces no immediate pressure to address its weaknesses.
до тех пор пока США по-прежнему остаются самым безопасным портом в любую бурю, они не сталкиваются с непосредственным давлением, чтобы улучшать свои слабые стороны.
Finally, currency chaos is the safest bet of all, with sharp and unpredictable swings in floating exchange rates around the world.
В конце концов, валютный хаос является самой безопасной ставкой, с резкими и непредсказуемыми колебаниями валютных курсов по всему миру.
The safest approach might be to test several techniques on nearby asteroids before using them against Apophis when it approaches Earth.
Возможно, наиболее безопасный подход заключается в испытании нескольких технологий на находящихся поблизости астероидах, прежде чем использовать их против астероида Апофис, когда он будет приближаться к Земле.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung