Beispiele für die Verwendung von "sales market" im Englischen
We are very much interested in extending the sales market for our products and are therefore looking for agents able to increase the sales of our products.
Нам очень важно расширить рынки сбыта нашей продукции и, исходя из этого, найти представителей, способствующих сбыту наших товаров.
The Chinese Internet sales market is the largest in the world, and, according to an analysis by McKinsey & Co., its value will grow threefold by 2015 in comparison to 2011, up to $395 bln.
Китайский рынок интернет-торговли - крупнейший в мире, и, по оценкам McKinsey & Co., его объем увеличится более чем в три раза к 2015 году по сравнению с 2011 годом, до $ 395 млрд.
Mirex is still unrestricted in Austria, Germany, Liechtenstein and Switzerland, although it is not licensed or registered for use in any of these countries, and the sales market for its export is non-existent.
Применение мирекса по-прежнему не ограничивается Австрией, Германий, Лихтенштейном и Швейцарией, хотя лицензии или регистрации для использования не выдаются на него ни в одной из этих стран, а рынок сбыта для его экспорта не существует.
Illustration 5-11: Sales and market data are often manipulated, especially with respect to the time frame, to make it seem that returns are very high over a very short period of time.
Пример 5-11: Данными о продажах и рынке часто манипулируют, особенно в отношении временных рамок, чтобы создать видимость получения высокой прибыли за очень короткий период времени.
They think a weak dollar is good for exports and a hard dollar hurts sales and market share.
Они думают, что слабый доллар способствует экспорту, а сильный доллар ударяет по объемам продаж и занимаемой доле рынка.
The comparative sales method (the market method) and the cost approach may be used to supplement the income method.
Метод сравнительных продаж (рыночный метод) и затратный метод могут использоваться в качестве дополнения к доходному методу.
Concentrate sales on the domestic market increased 19.9% QoQ, while concentrate exports were up just 8.9% QoQ.
Реализация на внутреннем рынке увеличилась на 19,9% кв/кв, в то время как экспортные объемы продаж - лишь на 8,9% кв/кв.
In determining the margin of dumping, the normal value based on sales in the domestic market is preferred to the other alternatives (which entail complicated calculations and may lead to high normal values).
При определении демпинговой маржи наиболее предпочтительным методом по сравнению с другими альтернативами является использование нормальной стоимости, определяемой на основе продаж на внутреннем рынке (что связано со сложными расчетами и может приводить к завышению нормальной стоимости).
He's forecasting a 27 percent sales drop and expects the market to touch bottom next year.
Он считает, что продажи снизятся на 27% и что в следующем году рынок достигнет самой низкой отметки.
In acknowledgement of the drop in oil, the Norges Bank announced that it would increase its sales of krone on the open market to NOK 700M per day, a 40% increase from the previous level of NOK 500M per day.
В подтверждении падения цен нефти, центральный банк Норвегии (Norges Bank) объявил, что увеличит объем продаж кроны на открытом рынке до 700 млн. норвежских крон в день, это на 40% больше предыдущего значения - 500 млн. в день.
In 2006 and 2007, the importance of Somaliland as a trans-shipment point for arms sales at the Bakaraaha Arms Market was already highlighted in the reports of the Monitoring Group dated 5 April 2006 and 27 June 2007, respectively.
В 2006 и 2007 годах в докладах Группы контроля от 5 апреля 2006 года и 27 июня 2007 года уже указывалась важная роль Сомалиленда в качестве транзитного пункта продажи оружия на оружейном рынке «Бакараха».
This was because sales in the Chilean domestic market were estimated to be less than 5 per cent of salmon exports to the United States and therefore were not considered to be of sufficient quantity to determine the normal value.
Связано это было с тем, что, по оценкам, продажи на чилийском внутреннем рынке составляют менее 5 % от экспорта лосося в Соединенные Штаты и, следовательно, являются недостаточными по объему для установления нормальной стоимости.
As it differs from traditional forestry products with regard to procurement, trade and sales, a new company was set up to market this wood (chopped logs, billet wood).
Поскольку этот продукт отличается от традиционной лесной продукции по характеру закупки, торговли и реализации, для сбыта такой древесины (нарубленные дрова и поленья) была создана новая компания.
Harmonization of transmission fees will be crucial if cross-border electricity sales are to increase and erode the market power of the dominant local suppliers.
Важнейшим условием увеличения трансграничных поставок электроэнергии и ослабления рыночного влияния ведущих местных поставщиков является согласование тарифов на передачу электроэнергии.
Likewise, the chemical manufacturer Kureha (¥130 billion in annual sales) has a 70% share of the global market for adhesive materials for lithium-ion batteries - a small but essential component of cell phones.
Аналогично, производитель химической продукции Kureha (объем годовых продаж 130 миллиардов йен) контролирует 70% мирового рынка клеящих материалов для литий-ионных аккумуляторов - маленькой, но важной составляющей сотовых телефонов.
Contingent rent is that portion of the lease payments which is not fixed in amount but is based on a factor other than the passage of time (e.g. percentage of sales, amount of usage, price indices, market rates of interest).
Условная арендная плата- та часть арендной платы, которая не фиксирована по сумме и зависит от иных, чем срок аренды, факторов (например, процента от продаж, объема использования, индекса цен, рыночных процентных ставок).
The comments came on the back of more weak economic data out of Europe (Eurozone retail sales fell 0.1% in April) and were taken by the market as a sign the ECB is seriously considering another rate cut.
Эти комментарии прозвучали на фоне более слабых экономических данных Европы (розничные продажи Еврозоны в апреле упали на 0.1%) и были приняты рынком в качестве признака того, что ЕЦБ всерьёз рассматривает ещё одно понижение ставок.
This process has led to a concentration of sales, with large firms and chains dominating the market.
Данный процесс привел к концентрации продаж и доминирующему положению крупных компаний и торговых сетей на рынке.
Retail sales and job advertisements data disappointed the market and added to concerns that the impact of the RBA’s prior rate cuts is starting to wear-off.
Данные розничных продаж и объявлений вакансий разочаровали рынок, увеличив опасения, что влияние прошлого понижения ставок со стороны RBA начинает иссякать.
Commodity pricing is the ability to set the sales price for commodity-based end items using the market replacement cost of the main ingredient.
Ценообразование для товара - способность задавать цену продажи для основанных на товарах широкого спроса конечных номенклатур, используя рыночную восстановительную стоимость основного ингредиента.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung