Exemples d'utilisation de "salute" en anglais

<>
Don't salute the Germans. Не отдавай честь немцам.
Those who are about to die salute you. Идущие на смерть приветствуют тебя.
McKinley High, I salute you. Салют тебе, школа МакКинли.
If I could, I would run each and every one of you viewers up a flagpole and salute you. Если бы я мог, я бы вздёрнул на флагшток всех зрителей до единого и отсалютовал бы им.
By judgement of 11 August 2000, Maastricht district court imposed a one-week prison sentence on two men who had chanted “Holland for the Dutch, foreigners out, Turks and Moroccans out” in a pavement café in Maastricht, while at the same time repeatedly giving the Nazi salute. Решением от 11 августа 2000 года окружной суд Маастрихта приговорил к одной неделе тюремного заключения двух мужчин, скандировавших " Голландия для голландцев, вон иностранцев, турок и марокканцев " в помещении городского кафе, многократно воспроизводя при этом нацистское приветствие.
Why didn't you salute? Почему вы не отдаёте честь?
Land of liberty, land of the future, I salute you! Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя.
Our salute will be a kiss. Наш салют - это поцелуй.
Salute with your right hand. Правой рукой отдают честь.
The Bert Rutans and Richard Bransons of this world have got this in their sights and I salute them. Такие люди как Берт Рутанс и Ричард Брэнсон уже положили на это свой глаз, и я их приветствую.
Twenty-one gun salute to the captain! Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
They don't salute indoors, Gary. Они не отдают честь в помещении, Гэри.
So now that they are emerging in the street and we salute the democratic revolution, we find out how little we know. И сейчас, когда они выходят на улицы, и мы приветствуем демократическую революцию, мы понимаем, как мало знаем.
In 10 morning Mine salute of directors. В 10 утра у меня салют директоров.
Okay, don't do a salute. Ладно, не надо мне отдавать честь.
I salute the staff members of the Organization — at Headquarters as well as in the field — for their dedication, commitment and hard work. Я приветствую персонал Организации — в штаб-квартире, а также на местах — за его самоотверженность, приверженность и напряженную работу.
He &apos;s giving the Nazi salute. Он отдает нацистский салют.
Can one salute with this thing? Можно будет этим отдавать честь?
A German television presenter recently broadcast an edited video of me, before I was Greece’s finance minister, giving his country the middle-finger salute. Немецкий телеведущий недавно транслировал отредактированную видеозапись со мной, когда я был министром финансов Греции, где я приветствовал его страну средним пальцем.
They're giving you a 21-gun salute. Они дают тебе салют из 21-го ружья.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !