Sentence examples of "save from death" in English
The main hero of the game is the son of Vlaros Kyle who was saved from death by being sent to Earth.
Главным героем игры является сын Влароса Кайл, которого спасли от смерти, отправив на Землю.
Most people do not seem to think very hard about how much to save from their income, or about how big the differences in their wealth could be in their later years if they just adjusted their saving rate today.
Большинство людей, кажется, не задумывается о том, сколько сэкономить от своего дохода, или о том, насколько больше могло бы быть их богатство в будущем, если бы они просто привели в порядок свои нормы сбережений сейчас.
Those that i could save from the medical centre are here now.
Тех, кого я смогла спасти из медицинского центра сейчас здесь.
Piercing the tissue that separates life from death.
Пронзающие покров, что отделяет жизнь от смерти.
We are just all one thin slice of pickle away from death.
Все мы в одном тоненьком кусочке соленого огурца от смерти.
And they are needed to dispense advice to families on how to protect their children from death by pneumonia, diarrhea, and other diseases, including through information about when to seek care if they do.
И они также нужны для того, чтобы давать рекомендации семьям о том, как защитить своих детей от смерти от пневмонии, диареи и других заболеваний, в том числе предоставляя информацию о том, когда обращаться к врачу, если это произойдет.
This next is the Sudanese girl, a few moments from death, a vulture hovering in the background, a picture that went round the world and shocked people into action on poverty.
Следующая - девочка из Судана за несколько мгновений до смерти, за ней застыл в ожидании стервятник, эта фотография обошла весь мир и заставила людей бороться с бедностью.
This is Birhan, who was the Ethiopian girl who launched Live Aid in the 1980s, 15 minutes away from death when she was rescued, and that picture of her being rescued is one that went round the world.
Это Бирхан, та самая девочка из Эфиопии, которой оставалось жить минут 15, когда ее спасли благодаря помощи от акции Live Aid, запущенной в 80-х; и это именно та фотография с её спасением, которая обошла весь мир.
Mr. Khalil, referring to the fairly low number of commutations from death sentence to life imprisonment, requested more information on the death penalty and the law of commutation.
Г-н Халил, отмечая довольно низкое число случаев замены высшей меры наказания пожизненным заключением, просит предоставить более подробную информацию по вопросу о смертной казни и по закону о смягчении наказания.
In its response of 29 January 1999, the State party firstly contests that the author was not informed of the reason why he was removed from death row and placed in the main section of the prison.
В своем ответе от 29 января 1999 года государство-участник в первую очередь оспаривает тот факт, что автор не был информирован о причине его перевода из блока для осужденных, ожидающих исполнения смертного приговора, в основной сектор тюрьмы.
There are out there, in Kabul, Herat, Kandahar, Mazar and Bamyan, nearly half a million internally displaced persons who have no shelter, no food, no clothing and who when they look at their children for the last time before they bury them may think that one more kilogram of flour or potatoes, a pair of woollen socks, a pair of shoes or a jacket might have saved their children from death.
Всего в стране- в Кабуле, Герате, Кандагаре, Мазаре и Бамиане- насчитывается около полумиллиона внутренних перемещенных лиц, у которых нет ни крова, ни пищи, ни одежды и которые, глядя на своих детей в последний раз, прежде чем похоронить их, возможно, думают, что килограмм муки или картофеля, пара шерстяных носков, пара ботинок или куртка могли бы спасти их детей от смерти.
Anti-retroviral medicines can help save millions from death due to AIDS.
Анти-ретровирусные лекарственные препараты могут спасти миллионы жизней от СПИДа.
It is imperative that President Saddam weigh all options, to save the people of Iraq from death and destruction on an unprecedented scale”.
Необходимо, чтобы президент Саддам взвесил все возможные пути спасения народа Ирака от гибели и уничтожения в неслыханных масштабах».
In February in Addis Ababa, African health ministers signed a widely celebrated declaration of their commitment to keeping immunization at the forefront of efforts to save the continent’s children from death and disease.
В феврале в Аддис-Абебе министры здравоохранения африканских стран подписали крайне важную декларацию, обязавшись и далее считать иммунизацию основным инструментом спасения детей континента от смерти и болезней.
St Augustine argues that a lie is never justified and yet, in the Bible, Rahab lies to save the lives of two Jewish spies and is herself spared from death.
Святой Августин утверждает, что ложь не бывает оправданной, и всё же, в Библии, Раав солгала, чтобы спасти двух иудейских соглядатаев, и была избавлена от смерти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert