Beispiele für die Verwendung von "scaled up" im Englischen mit Übersetzung "расширять"
Übersetzungen:
alle267
расширять116
расширяться89
увеличивать28
увеличиваться7
andere Übersetzungen27
If the initial modest program was shown to work, it could be scaled up.
И если выяснится, что изначально умеренная программа действительно работает, её можно будет расширить.
Programs like this, it is hoped, will provide a model that can be replicated and scaled up elsewhere.
Такие программы, как ожидается, станут моделью, которую можно будет повсеместно копировать и расширять.
Progress will depend, first and foremost, on crafting effective local approaches that can be adapted, replicated, and scaled up.
Прогресс будет зависеть, в первую очередь, от разработки эффективной системы местного подхода, которая может быть адаптирована, имитирована и расширена.
While such innovative and practical solutions are prevented from being scaled up, billions of dollars are pumped into subsidies that reinforce the status quo.
В то время, как таким инновационным и практичным решениям предотвращают расширение, миллиарды долларов закачиваются в субсидии для тех решений, которые усиливают статус-кво.
Infrastructure has grown and improved; curricular reviews, teacher education and in-service training have been scaled up; and more community participation in school management and greater community empowerment have been achieved.
Была расширена и усовершенствована инфраструктура; расширены масштабы деятельности по пересмотру учебных планов, подготовке учителей и повышению квалификации учителей без отрыва от работы; а также обеспечено более активное участие общин в управлении школами, наряду с расширением прав общин.
Most studies show that deep de-carbonization of the world economy from now to mid-century, a time horizon mandated by environmental realities, will require that all low-carbon options – including greater efficiency and renewables – be scaled up massively.
Большинство исследований показывают, что глубокая декарбонизация мировой экономики с сегодняшнего дня до середины века, временнoго горизонта, продиктованного экологическими реалиями, потребует массового расширения всех низкоуглеродных направлений – в том числе повышения эффективности и возобновляемых источников энергии.
The Office engages in and supports many initiatives and interventions related to the Millennium Development Goals which are already under way and advocates for them to be both coordinated and scaled up for maximum impact through cost-effective and interlinked strategies and solutions.
Бюро участвует и оказывает поддержку в реализации многих инициатив и мероприятий, связанных с осуществлением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также добивается улучшения их координации и расширения для получения максимальной отдачи на основе разработки эффективных и взаимосвязанных стратегий и решений.
The key strategies were to enrol 90 per cent of schoolchildren and 70 per cent of out-of-school adolescents to participate in the weekly iron consumption and education programme, and to develop the capacity of at least one institution to provide technical support so that the intervention could be scaled up by the State Government.
Цель основных стратегий заключается в том, чтобы охватить программой, предусматривающей ежедневное потребление добавок, содержащих железо, и проведение просветительской работы, 90 процентов школьников и 70 процентов подростков, не посещающих школу, и создать потенциал, позволяющий по меньшей мере одному учреждению оказывать техническую поддержку, с тем чтобы правительство штата могло расширить масштабы проведения этого мероприятия.
And low-income countries, in particular, need to scale up health and education systems.
А странам с низким уровнем доходов, в частности, необходимо расширить системы здравоохранения и образования.
Agro-ecology points to solutions, but strong support from governments is needed to scale up existing best practices.
Агроэкологии предлагают решения, но нужна сильная поддержка со стороны правительств, чтобы расширить существующую передовую практику.
Oral rehydration salts and zinc supplements not only drastically reduce mortality rates; they are also inexpensive to scale up.
Соли для пероральной регидратации и добавки цинка не только значительно снижают уровень смертности; они также недорогие и их необходимо расширять.
Parties noted the need to find a balance between rewarding innovators and greatly scaling up technology diffusion and transfer.
Стороны указали на необходимость нахождения сбалансированности между вознаграждением, выплачиваемым изобретателям, и значительным расширением масштабов распространения и передачи технологий.
Indeed, buttressed by the organizations behind the One Million CHWs campaign, these countries are already working to scale up CHWs.
При поддержке организаций, действующих в рамках инициативы Один миллион ММС, эти страны уже работают над расширением сети ММС.
In order to establish such channels, we must scale up key initiatives, identify new opportunities, and map out the road ahead.
Для того чтобы установить подобные каналы, нам необходимо расширить масштабы ключевых инициатив, выявить новые возможности и наметить путь.
Kim and I worked closely together from 2000 to 2005, to scale up the world’s response to the AIDS epidemic.
Мы с Ким тесно сотрудничали с 2000 по 2005 год, работая над расширением масштабов ответных мер мирового сообщества на эпидемию СПИДа.
Specifically, following the Monterrey Summit, the Bank and IMF intend to scale up and intensify their efforts in a number of areas.
После Встречи на высшем уровне в Монтеррее Банк и МВФ ставят конкретную задачу расширить и активизировать свои усилия в ряде областей.
To reach the Burmese people directly, the US should continue to develop and scale up assistance programs, while preserving cross-border assistance.
Для того чтобы получить непосредственный доступ к народу Бирмы, США должны продолжать развивать и расширять программы помощи, сохраняя трансграничную поддержку.
In 2007, 10 countries introduced or continued initiatives to scale up paediatric multiple micronutrient powders (“Sprinkles”) for children, particularly to address anaemia.
В 2007 году 10 стран начали или продолжили реализацию инициатив по расширению масштабов использования педиатрических порошковых питательных микроэлементов («присыпки») для детей, особенно при лечении анемии.
Towards universal access: assessment by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS on scaling up HIV prevention, treatment, care and support
Обеспечение всеобщего доступа: проведенная Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) оценка расширения масштабов профилактики ВИЧ, лечения, ухода и поддержки
Governments across the region have taken over $100 million in financing from the Islamic Development Bank to scale up the MVP concepts themselves.
Правительства в регионе получили более 100 миллионов долларов на финансирование от Исламского банка развития для расширения масштабов применения концепций ПДТ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung