Beispiele für die Verwendung von "scarcity factor" im Englischen
In a few dry regions of several UNECE countries, water scarcity has become a limiting factor on development, and the need to allocate water to the highest-value uses is greatest in arid and semi-arid regions.
В нескольких засушливых регионах некоторых стран- членов ЕЭК ООН нехватка воды становится фактором, препятствующим развитию, и необходимость в наиболее эффективном использовании воды является наиболее острой в засушливых и полузасушливых районах.
Scarcity of water is an important factor, calling for drilling for underground water, installation of purification plants and conservation, through the establishment of water storage farms at each camp site.
Важным фактором является нехватка воды, что требует бурения для поиска грунтовых вод, строительства очистных сооружений и резервуаров путем создания емкостей для хранения воды в каждом лагере.
Scarcity of resources, including water, food and fertile land, can be a contributing or even an instigating factor in fuelling conflict or accentuating such phenomena as famine, disease, migration, regional instability, social and political unrest, rejection of the other, and an even more unequal distribution of wealth.
Скудность ресурсов, в том числе воды, продовольствия и плодородных земель, может стать сопутствующим или даже главным фактором в разжигании конфликта или усилить такие явления, как голод, болезни, миграция, региональная нестабильность, социальные и политические волнения, отверженность и даже более неравномерное распределение богатств.
At the same time, it is increasingly obvious that any reform of risk models must factor in environmental implications and natural-resource scarcity.
В то же время становится все более очевидно, что любое изменение моделей оценки риска должно учитывать экологические последствия и природно-ресурсный дефицит.
Honesty was the most important factor in his success.
Честность была самым важным фактором его успеха.
However, some reports in the press have spoken about the “scarcity” of some European paper in the future.
Однако в прессе появлялась информация по поводу «дефицита» некоторых европейских бумаг в будущем.
Tragedy is a powerful unifying factor for a nation's people.
Трагедия является мощным объединяющим фактором для людей нации.
Thus, we maintain, that the historically-high average turnover among equity funds, scarcity of effective long-duration analysis, and newly normal expense levels/trading costs doom the "active" management community!
Таким образом, исторически высокие средние обороты среди фондов, нехватка эффективного долгосрочного анализа и изменившееся представление о норме торговых издержек обрекают сообщество “активных” управляющих!
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
The usual explanation of today's scarcity and high prices focuses on explosive growth in emerging countries, China and India in particular, whose demand for scarce resources is "insatiable."
Простое объяснение сегодняшней дефицитности и высоких цен заключается во взрывном темпе роста развивающихся стран, в частности Китая и Индии, чей спрос на ограниченные ресурсы является просто "ненасытным".
The time aspect involved is a further important mark-up factor.
Потребовавшиеся временные затраты - это еще один важный аспект при произведении расчетной сметы.
In earlier times, growth was fueled by capital scarcity:
В прежние времена рост был вызван нехваткой капитала:
An important factor in our decision making is an early start date.
Одним из важнейших моментов для нашего решения было бы по возможности скорейшее время вступления.
And, because they rely on seawater, they cause no freshwater scarcity.
Кроме того, в связи с тем что они используют морскую воду, они не сокращают запасов пресной воды.
The cost of corruption has been particularly high in India and Indonesia, where policies created monopolies that earned scarcity rents, which were then allocated to officials' family members.
Стоимость коррупции была особенно высокой в Индии и Индонезии, где политика создавала монополии, которые зарабатывали на арендной плате в условия дефицита, которая затем распределялась между членами семей чиновников.
Another factor is the large number of migrant workers who carry the virus across the country.
Но она лежит также на бродячих рабочих, которые разносят вирус по стране.
Seed scarcity is directly caused by seed monopolies, which have as their ultimate weapon a "terminator" seed that is engineered for sterility.
Нехватка семян непосредственно зависит от семенных монополий, в руках которых находится их абсолютное оружие - "терминатор" семян, который разработан для стерильности.
This week Standard & Poor's, the rating agency, cited increasing household leverage, mainly from rising mortgages, as a risk factor for Asian banks" creditworthiness.
На этой неделе Standard & Poor's, рейтинговое агентство, указало увеличение семейного кредитного плеча, в основном из-за роста ипотеки, в качестве фактора риска для кредитоспособности азиатских банков.
The American economist Julian Simon allegedly issued a challenge in 1980 to a group of environmentalists, saying that if scarcity were to be measured in terms of higher prices, they should invest in stocks of any raw metal.
Американский экономист Джулиан Саймон якобы в 1980 году бросил вызов группе защитников окружающей среды, говоря что если недостаток должен был измеряться в более высоких ценах, им следует вложить средства в акции любого термически необработанного металла.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung