Exemples d'utilisation de "school of public health" en anglais

<>
Small arms in the Pacific, seminar with Harvard School of Public Health and University of British Columbia, April 2003 Стрелковое оружие в Тихоокеанском регионе, семинар с участием Гарвардской школы общественного здравоохранения и Университета Британской Колумбии, апрель 2003 года;
As Atul Gawande of Harvard University’s School of Public Health has shown, simple checklists can be effective in both collecting data and making better decisions. Как показал Атул Гаванде из Школы общественного здравоохранения Гарвардского университета, простые бланки могут быть эффективными как в сборе данных, так и в принятии более эффективных решений.
Daniel W. Webster, professor and co-director of the Center for Gun Policy and Research at Johns Hopkins School of Public Health and a panelist at the Children’s Defense Fund’s recent conference, wrote after the Aurora shootings: Дэниел Уэбстер (Daniel W. Webster), профессор и содиректор Исследовательского центра политики в отношении оборота оружия (Gun Policy and Research) при Школе общественного здоровья и здравоохранения Университета Джонса Хопкинса и член рабочей группы на последней конференции Фонда защиты детей, написал после трагических событий в «Авроре»:
Last year at Davos, I helped launch a new Global Agenda Council on Mental Health, after a study by the World Economic Forum and Harvard School of Public Health projected that the global economic costs of mental illness over the next two decades would exceed the costs of cancer, diabetes, and respiratory ailments combined. В прошлом году в Давосе, я помог запустить новую повестку дня Международного Совета по Охране Психического Здоровья, после исследования Всемирного экономического форума и Гарвардской школы общественного здравоохранения прогнозирующих, что международные экономические затраты на психические заболевания в течение ближайших двух десятилетий будут превышать затраты на рак, диабет и болезни органов дыхания, вместе взятые.
Hamian Chen, an associate professor at the USF College of Public Health and the study’s lead author, expressed surprise at the results in a press release. Младший профессор Колледжа общественного здоровья университета Южной Флориды и ведущий автор исследования Хамьян Чэн (Hamian Chen) выразил свое удивление результатами исследования.
In addition to Governor Knope's honorary doctorate from the School of Public Policy, in recognition of all she's done for the people of Indiana, the campus library will henceforth bear her name. Помимо почетной докторской степени губернатора Ноуп от Школы государственной политики, в знак признательности, за всё, что она сделала для жителей Индианы, библиотека кампуса с этого момента будет носить её имя.
To be sure, good surveillance is needed in order to obtain early warning that a strain of H5N1 flu transmissible between humans has been detected, so that nations around the world can rapidly initiate a variety of public health measures, including a program to produce large amounts of vaccine against that strain. Это позволило бы странам всего мира немедленно начать проведение разнообразных программ здравоохранения, включая производство больших количеств вакцины против данного вируса.
He graduated magna cum laude from Brown University four years ago, then got his master's at the McCourt School of Public Policy at Georgetown. Окончил с отличием университет Брауна четыре года назад, затем закончил магистратуру в Школе государственной политики в Джорджтауне.
By treating drug use first and foremost as a problem of public health, nations can fight the spread of HIV far more effectively. Рассматривая наркоманию, прежде всего, как проблему здравоохранения, можно гораздо более эффективно бороться с распространением ВИЧ.
For example, researchers at the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health’s Malaria Research Institute have discovered how resistance to the malaria parasite can spread in a mosquito population. Например, учёные из Института исследования малярии при Школе здравоохранения им. Блумберга в Университете Джона Хопкинса выяснили, каким образом можно вызвать сопротивление малярийному паразиту в популяции комаров.
The Haitian Ministry of Public Health reports that the number of deaths is approaching 2,000, with the number of infections exceeding 80,000. Министерство здравоохранения Гаити сообщает, что число погибших приближается к 2000, а число инфицированных превышает 80 000.
In May, he also held meetings with New Zealand's Aid and International Development Agency in Wellington, and attended seminars in Mexico organized by the Graduate School of Public Administration and Public Policy, Monterrey Institute of Technological and Higher Studies, and the Coahuila State University Medicine School. В мае он также провел в Веллингтоне совещание с Новозеландским агентством помощи и международного развития и принял участие в состоявшихся в Мексике семинарах, организованных Высшей школой государственного управления и государственной политики Монтеррейского института технологических и высших исследований и в медицинской академии Университета штата Коауила.
Other governments should follow this model in order to fulfill their neglected role as guardian of public health. Другие правительства должны следовать этой модели, чтобы исполнить не исполняемую ими до сих пор роль защитника здоровья общества.
Suchitra Punyaratabandhu (Thailand) * Associate Professor, Graduate School of Public Administration, National Institute of Development Administration Сучитра Пуниаратабанду (Таиланд) *, доцент кафедры государственной администрации Национального института управления развитием.
The guiding principle of public health is to prevent disease before it strikes, and this requires long-term investment in institutions that can protect us. Руководящим принципом общественного здравоохранения - предотвращение заболевания, прежде чем оно поражает, и это требует долгосрочных инвестиций в учреждения, которые могут нас защитить.
Previous positions include: Dean, School of Public Administration, NIDA; President, Faculty Senate; Vice President for Administration, NIDA; Director, NIDA Research Center; membership on several national committees addressing public administration, management and structural adjustment. Предыдущие должности: заведующая кафедрой государственной администрации НИУР; председатель совета профессорско-преподавательского состава, заместитель главы администрации НИУР; директор научно-исследовательского центра НИУР; член нескольких национальных комитетов по вопросам государственной администрации, управления и структурной перестройки.
While some parts of Africa have become self-sufficient in terms of public health, others continue to lean heavily on global aid. Хотя некоторые части Африки стали самодостаточными с точки зрения общественного здравоохранения, другие продолжают в значительной степени полагаться на глобальную помощь.
But when those passions fly in the face of the facts and put us at risk, it is entirely fair that in the name of public health and safety, you and I and our governments all say, “Enough is enough.” Но когда эта страсть пренебрегает фактами и создает для нас угрозу, полностью справедливо, что во имя здоровья и безопасности народа вы, я и наши правительства должны сказать: «Ну все, достаточно!».
Twenty-five years ago, the state of public health for large populations was like that of a doctor trying to treat a patient without a proper diagnosis. Двадцать пять лет назад, состояние общественного здравоохранения для широких слоев населения было похоже на врача, пытающегося лечить пациента без правильного диагноза.
Transport must be smarter than mere government road building; power grids must reflect the urgent need for low-carbon electricity; and governments everywhere must invest in new kinds of intellectual capital to solve unprecedented problems of public health, climate change, environmental degradation, information systems management, and more. Транспортные инвестиции должен быть намного умнее, чем просто строительство дорог государством; энергосети должны отвечать острым потребностям в низкоуглеродной энергетике. Наконец, повсюду правительства обязаны инвестировать в новые виды интеллектуального капитала, чтобы решить беспрецедентные проблемы со здоровьем населения, изменениями климата, ухудшением экологической обстановки, управлением информационными системами и так далее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !