Beispiele für die Verwendung von "scientifically" im Englischen mit Übersetzung "научно"

<>
Yes, it's a scientifically proven fact. Да, это научно доказанный факт.
So how do you study rap scientifically? Как можно изучить рэп научно?
Is it truly possible to study creativity scientifically? Действительно ли можно научно изучить творчество?
The Threshold level is well known and scientifically based. Концепция порогового уровня хорошо известна и научно обоснована.
That agreement must be fair, scientifically rigorous, and comprehensive. Это соглашение должно быть научно точным, беспристрастным, амбициозным и конкретным.
The report was as scathing as it was scientifically clear. Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
Refresh has been scientifically proven to retain moisture and alleviate parched, dry skin. Научно доказано, что обновляющий крем удерживает влагу и смягчает сухую кожу.
The problem is that, no matter how “scientifically” these new beliefs were formulated, they are still false. Проблема в том, что не важно, насколько «научно» были сформулированы данные новые убеждения: они всё равно были ошибочными.
The process the IARC uses in coming to conclusions is not only scientifically wrong; it is harmful. Методика, которую использует МАИР, принимая свои решения, является не просто научно ошибочной. Она вредна.
This is important, if one wants to test scientifically whether a new medication (or treatment) is really effective. Это имеет большое значение, в случае если необходимо научно проверить эффективность нового лекарства или нового метода лечения.
Americans are learning the hard way that scientifically baseless skepticism about the safety of vaccines is extremely dangerous. Американцы учатся на собственном горьком опыте, что научно необоснованный скептицизм по поводу безопасности вакцин является чрезвычайно опасным.
Ever since mankind began to map the world, the north and south poles have fascinated us, both poetically and scientifically. С тех пор как люди начали рисовать карты мира, северный и южный полюсы завораживали нас, как поэтически, так и научно.
But, over time, the ratings could be adjusted, always according to scientifically sound advice from an independent group of experts. Но, со временем, рейтинги могли бы быть скорректированы, всегда согласно научно обоснованным рекомендациям независимой группы экспертов.
The document also suggests a plan of action for assisting developing countries in drawing up a scientifically based integrated ocean management regime. Кроме того, в документе предложен план действий по оказанию помощи развивающимся странам в создании научно обоснованного комплексного режима морепользования.
Informed investment decisions will require sound, scientifically grounded data and uniform standards to assess these risks, and to quantify opportunities against them. Взвешенные инвестиционные решения потребуют огласки, научно обоснованных данных и единых стандартов для оценки этих рисков, а также определения количества соответствующих возможностей.
The IMF and the World Bank have acted unscientifically in their advice, saying what is convenient for the rich countries, not what is scientifically accurate. В своих советах МВФ и Мировой Банк поступали ненаучно, говоря то, что удобно богатым странам, а не то, что научно точно.
In a few countries, for example France, the victim is not obliged to demonstrate each time that the valuation method it proposes is scientifically well founded. В некоторых странах, например во Франции, потерпевшая сторона не обязана каждый раз доказывать, что предлагаемый этой стороной метод оценки научно обоснован.
For example, by planting scientifically engineered crops that grow faster, farmers can harvest them before, say, cyclone season, which will become increasingly violent as global temperatures rise. К примеру, можно сеять научно разработанные зерновые культуры раннего созревания, что даст возможность фермерам получить и убрать урожай до сезона циклонов, которые становятся более разрушительными при повышении глобальной температуры.
Effective integrated water resources management depends on accurate and scientifically credible assessments of river basins, including ecosystems, and water resources, and a holistic view of pressures and impacts; Эффективное комплексное управление водохозяйственной деятельностью зависит от проведения точных и научно обоснованных оценок состояния бассейнов рек, включая экосистемы, и водных ресурсов, и комплексного подхода к оценке существующих нагрузок и последствий;
There is a need for more targeted, scientifically based assessments at subregional levels, addressing environment and development issues of wide international but not necessarily regional or global significance. Необходимы более адресные, научно обоснованные оценки на субрегиональных уровнях, объектом которых были бы проблемы окружающей среды и развития, имеющие широкое международное, но не обязательно региональное или глобальное значение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.