Beispiele für die Verwendung von "second person plural" im Englischen
Standardize who’s speaking in your messages and decide between first person singular (“I” as if an individual is speaking) or first person plural (“We” or “Spring” as if the company is speaking).
Определите, от чьего имени пишутся ваши сообщения и какое лицо нужно использовать — первое лицо единственного числа («я», т. е. человек, ведущий переписку) или первое лицо множественного числа («мы» или «Spring», т. е. разговор ведется от лица компании).
Use second person (you, your, you're) to address people, so you’re talking to them and not at them.
При обращении к человеку используйте второе лицо (вы, ваш), чтобы было понятно, что вы говорите именно с ним.
I was talking to the Pennsylvania state police about our victim's mystery woman, and they said I was the second person to call in the last two weeks about the woman they found in the woods.
Я разговаривал с полицией штата Пенсильвания по поводу загадочной женщины нашей жертвы, и они сказали, что я второй человек за две недели, который звонит им по поводу женщины, которую они нашли в лесу.
Bravely risking his own life, the second person to enter the room as shots rang from inside the palace, stray bullets flying everywhere.
Бесстрашно рискуя своей жизнью, был вторым, кто вошёл в комнату, когда во дворце прозвучали выстрелы и повсюду летали пули.
But in fact, economists were flummoxed on why the second person would ever return any money.
Но экономисты не могли понять, почему второй человек соглашается отдавать деньги.
Well by measuring oxytocin we found that the more money the second person received, the more their brain produced oxytocin, and the more oxytocin on board, the more money they returned.
Измеряя окситоцин, мы обнаружили, что чем больше денег получал второй человек, тем больше его мозг производил окситоцина, и чем больше окситоцина, тем больше денег он отдавал.
Here I am - I'm the second person on the left - with the elders in Gidan-Kara, a tiny village outside of Sokoto.
Вот - я, второй слева. со старейшинами из Гидан-Кара, маленькой деревни возле Сокото.
The sound that that very large chest makes, of the horse - the whinnying and the nickering and everything - that starts usually with one performer, carries on with a second person and ends with a third.
Звуки, которые издаёт большая грудь лошади, - ржание, сопение и такое прочее, - начинает один актёр, продолжает второй и заканчивает третий.
Now imagine that every second person over here is deaf, does not hear, and switch the lights off.
Теперь представьте, что каждый второй человек тут глухой, не слышет ничего, и выключите свет.
So in fact, experimental economists had run this test around the world, and for much higher stakes, and the consensus view was that the measure from the first person to the second was a measure of trust, and the transfer from the second person back to the first measured trustworthiness.
На самом деле, экспериментальные экономисты проводили этот тест по всему миру, с более высокими ставками, и все пришли к выводу, что сколько отдаёт первый человек - это мера доверия, а то, что отдаёт второй человек обратно первому является мерой его, второго, надёжности.
The second person recorded as visiting Limo in June 2001 was Mohamed Azet, who was arrested in Luanda for the illegal possession of diamonds.
Вторым лицом, посетившим в июне 2001 года, согласно сохранившимся записям, компанию «Лимо», был Мохамед Азет, арестованный в Луанде за незаконное хранение алмазов.
Vessels may only navigate by radar if a person, who apart from the certificate of competency required for the vessel type and the section to be navigated, also holds the certificate qualifying him to operate the radar set and a second person sufficiently conversant with this method of navigation are permanently staying in the wheelhouse.
Суда могут осуществлять плавание с использованием радиолокационной установки только в том случае, если в рулевой рубке постоянно находится лицо, которое помимо свидетельства о наличии квалификации, требующейся для данного типа судна и участка плавания, также обладает свидетельством, подтверждающим его квалификацию по эксплуатации радиолокационной установки, и другое лицо, в достаточной степени знакомое с этим методом судовождения.
In a similar vein, CEVNI article 6.32 (2) requires the permanent presence in the wheelhouse of a person fully conversant with radar navigation methods, as well as a second person sufficiently conversant with these methods.
ЕПСВВП, требующий постоянное присутствие в рулевой рубке лица, хорошо ознакомленного с методами плавания при помощи радиолокатора, а также и второго лица, ознакомленного в достаточной степени с этими методами.
And the next ring is for the second dearest person - and so on.
Следующий круг - для вторых по значимости для вас людей, и так далее.
Bill Gates and Warren Buffett, the richest and second richest person in America, and perhaps the world, are often described as admirers of Andrew Carnegie's famous 1889 essay "The Gospel of Wealth."
Била Гейтса и Уоррена Баффета - самых богатых людей Америки, да и, наверное, всего мира - часто называют поклонниками знаменитого эссе "Евангелие богатства", написанного Эндрю Карнеги в 1889 году.
We note with satisfaction the recent surrender of a second indicted person in that situation, which will give the ICC a further opportunity to prove its excellence.
Мы с удовлетворением отмечаем недавнюю передачу второго обвиняемого в рамках этой ситуации, что предоставит МУС еще одну возможность доказать отличный уровень своей работы.
And where the Bible is addressed exclusively to men, using the second and third person masculine, the Koran includes women - talking, for instance, of believing men and believing women, honorable men and honorable women.
В то время как Библия обращается исключительно к мужчине, используя только формы второго и третьего лица мужского рода, Коран включает женщин - повествуя, например, о верующем мужчине и верующей женщине - достойном мужчине и достойной женщине.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung