Beispiele für die Verwendung von "seeking" im Englischen mit Übersetzung "искать"
Übersetzungen:
alle4060
стремиться1637
искать664
добиваться461
просить224
поиск196
искаться1
andere Übersetzungen877
Those seeking shelter in the school were registered.
Лица, искавшие убежище в школе, были зарегистрированы.
We are not seeking ostentatious posts and cheap popularity.
Мы не ищем показных должностей и дешевой популярности.
So what diplomatic or financial gain was Karzai seeking?
Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
We've spoken with the Iraqis, seeking a diplomatic solution.
Мы на связи с иракским правительством, и президент ищет дипломатическое решение.
So we've been reduced to seeking a new world, new life.
Поэтому мы были вынуждены искать новые миры, новую жизнь.
Even a hunter takes care of animals seeking shelter from the rain.
Даже охотник заботиться о диких животных, ищущих убежище от дождя.
He is a serpent, forever seeking the heat of power and position.
Он змей, вечно ищущий, где пригреться рядом с силой и положением.
they are both a form of theater seeking an audience to their cause.
оба они являются своего рода театром, ищущим аудиторию для своих действий.
The SEC is seeking disgorgement of ill-gotten profits and other financial penalties.
SEC ищет способы вернуть незаконно полученную прибыль и наложить другие финансовые штрафы.
But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats.
Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки.
For people seeking or defending democracy and human rights, Palme was an unreliable partner.
Для людей, ищущих или защищающих демократию и права человека, Пальме был ненадежным партнером.
Moreover, Sarkozy is seeking to intensify cooperation for development in the whole Mediterranean area.
Кроме того, Саркози ищет пути активизации сотрудничества в целях развития во всем средиземноморском регионе.
Many more are young students and travellers seeking the opportunities of work and education abroad.
Не стоит забывать и о молодых студентах и любителях путешествий, а также о людях, которые ищут за границей работу.
His seven rules for life and design happiness can apply to everyone seeking more joy.
Его семь правил для жизни и дизайна может применить любой, ищущий больше радости.
On the contrary, we should be seeking ways to deepen and broaden international economic cooperation.
Наоборот, мы должны искать способы углубить и расширить международное экономическое сотрудничество.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung