Beispiele für die Verwendung von "severer" im Englischen mit Übersetzung "строгий"

<>
Severe measures exist to combat internal corruption. Предусмотрены строгие меры борьбы с внутренней коррупцией.
Mr Yoshida is too severe with his children. Мистер Йошида слишком строг со своими детьми.
Other members received less severe verdicts by the court. Другие члены получили менее строгие приговоры.
Severe coercion” means the use of a straightjacket or stretcher. Термин " строгие меры принуждения " означает использование смирительной рубашки или носилок.
Do not punish the girl severely; go easy on her. Не наказывайте девочку строго, относитесь к ней мягче.
If any child is found violating these rules, he is severely reprimanded. Любой ребенок, нарушивший эти правила, подвергается строгому порицанию.
Today, the Chernobyl meltdown is judged severely in both moral and metaphysical terms. Сегодня Чернобыльскую аварию оценивают строго, как в нравственном, так и метафизическом плане.
Fortunately for Mexico, history seems to be judging Calderón’s “war on drugs” severely. Кажется, к счастью для Мексики, история, судя по всему, строго осудит «войну с наркотиками» Кальдерона.
Someone who suffers from this severe a condition would be prescribed a very bland diet. Больному в таком тяжёлом состоянии была бы предписана строгая диета.
One card the Saudis can play is their severe Islamic ideology, which the Taliban shares. Одна из карт, которую может разыграть Саудовская Аравия - это их строгая исламская идеология, которую разделяет Талибан.
In 1999, we promulgated legislation that severely punishes all behaviour associated with that infamous crime. В 1999 году мы приняли закон, предусматривающий строгое наказание за любые действия, связанные с этим отвратительным преступлением.
Would it pique your interest more if I told you my father was a severe disciplinarian? Подогрею ли я твой интерес, если скажу, что мой отец был приверженцем строгой дисциплины?
As a result, their earning capacity is severely constrained, regardless of their talent or work ethic. В результате, их возможность заработать строго ограничивается, независимо от их таланта или трудовой этики.
Under this code, the cutting of trees is considered to be a crime and is severely punished. Согласно этому кодексу, рубка деревьев квалифицируется как преступление и влечет за собой строгое наказание.
The chemical which has toxicological properties comparable with DDT has been banned or severely restricted in 32 countries. Это химическое вещество, обладающее токсикологическими свойствами, сопоставимыми с веществом ДДТ, запрещено или находится под строгим контролем в 32 странах8.
If road damage, wire damage or minefields are not reported immediately, the responsible parties will be severely punished Если о повреждении дороги, разрыве кабеля или минировании не будет доложено немедленно, ответственные лица будут строго наказаны
I demanded that, Your Majesty, punish Mr. Holbein severely, for his lewdness, his immorality, and his violence against me. Я требую, чтобы Вы, Ваше Величество, строго наказали Гольбейна за его похотливость безнравственность и за то, что он набросился на меня.
The working paper sets out the format and content for a decision guidance document for banned or severely restricted chemicals. В этом рабочем документе определены формат и содержание документа для содействия принятию решения относительно запрещенных или строго ограниченных химических веществ.
We will endeavour to prevent illegal international traffic in toxic, hazardous, banned and severely restricted chemicals and chemical products and wastes. мы будем прилагать усилия к предотвращению незаконного международного оборота токсичных, опасных, запрещенных и строго ограниченных химических веществ, а также химических продуктов и отходов;
Industrial countries need to remove artificial constraints on investment in emerging markets and refrain from imposing severe restrictions on access to credit. Промышленные страны должны ликвидировать искусственные барьеры на пути инвестиций в новые рынки и воздерживаться от установления строгих ограничений на доступ к источникам кредитования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.