Beispiele für die Verwendung von "shift worker" im Englischen
The health and competence of shift workers is an important issue for all of us.
Именно поэтому здоровье и компетенция сменных работников имеет такое большое значение для всех нас.
For starters, China’s shift from heavy industry to services implies less output per worker and less control by the central government.
Сдвиг Китая от тяжёлой промышленности в сторону сектора услуг означает снижение объемов производства в пересчёте на каждого занятого, а также снижение контроля со стороны центрального правительства.
You can set up a process to automatically determine when workers qualify for premium earnings such as shift differentials or certifications, calculate the amount of the earnings, and add the appropriate lines to worker pay statements.
Можно настроить процесс для автоматического определения того, когда работники будут удовлетворять требованиям для получения повышенных доходов, например различия по смене или сертификаты, расчета суммы доходов и добавления соответствующих строк в выписки по оплате работников.
If you want to track how many times a worker is called on during a work shift, you must create some on-call indirect activities.
Если требуется отслеживать, сколько раз работник получил вызовов в течение рабочей смены, необходимо создать некоторые дополнительные мероприятия по требованию.
Article 3 of the: Law establishes that safe and healthy working conditions must be ensured for every worker regardless of the nature of business of an undertaking, the type of employment contract, number of workers, profitability of the undertaking, workstation, working environment, work type, the duration of the working day (shift), the worker's citizenship, race, nationality, sex, sexual orientation, age, social background, political views or religious beliefs.
Статья 3 закона устанавливает, что безопасные для здоровья условия труда должны быть обеспечены каждому работнику независимо от характера деятельности предприятия, категории трудового договора, численности работающих, прибыльности предприятия, рабочего места, окружающей среды на работе, характера работы, продолжительности рабочего дня (смены), гражданства работающего, расы, национальности, пола, сексуальной ориентации, возраста, социального происхождения, политических взглядов и вероисповедания.
Wages vary in relation to the age of the worker.
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.
However, the Rostov-on-Don PSC could shift from human rights activists to security agencies.
А вот ОНК Ростова-на-Дону может перейти от правозащитников к силовикам.
However, according to Etmanov, such an amount of people is an entire night shift.
Однако, по словам Этманова, такое количество людей - это целая ночная смена.
A big shift is occurring in cloud computing where European executives have become more aware that data stored in the US is subject to that jurisdiction and therefore potentially vulnerable.
Большой сдвиг происходит в облачных технологиях, где руководители европейских компаний лучше осознали, что данные, хранящиеся в США, находятся в той же юрисдикции и поэтому потенциально уязвимы.
But there has been only a slight shift in the age of menarche (the first period) over the past four decades.
Но было только небольшое смещение в возрасте менархе (первая менструация) на протяжении последних четырех десятилетий.
On the Israeli side, 66 soldiers and six civilians, including a Thai worker, were killed.
С израильской стороны погибло 66 солдат и шесть мирных жителей, в том числе один тайский работник.
But to Perez, it demonstrated a significant shift.
Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг.
Two YMCA NSW employees had been charged with child sex offences before allegations were raised against Caringbah child care worker Jonathan Lord in 2011, the child sexual abuse Royal Commission has heard.
Два сотрудника YMCA NSW были обвинены в сексуальных преступлениях против детей до выдвижения обвинений в 2011 году против работника учреждения по уходу за детьми в Карингбахе Джонатана Лорда, сообщили Королевской комиссии по сексуальному насилию над детьми.
It also shows that business expects that renegotiation to make a significant shift in the current balance of power back towards the UK.
Он также показывает, что бизнес ожидает, что пересмотр приведет к значительному сдвигу в текущем балансе сил обратно в сторону Великобритании.
A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test.
С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка.
But he denied the changes were made at the request of Mr Obeid, who Mr Tripodi acknowledged was urging a shift in government lease policy.
Но он отрицал, что изменения были внесены по просьбе г-на Обейда, который, как признал г-н Триподи, настоятельно советовал внести изменения в арендную политику правительства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung