Beispiele für die Verwendung von "side strip" im Englischen

<>
* CVC/ CVV code – these are three digits located on the back side of the card, on the signature strip. * CVC / CVV номер - это три цифры, расположенные на обратной стороне карты, на полосе с подписью.
Egyptian hospitals have so far received 120 injured persons and we are making preparations to receive more wounded as the Palestinian side is able and willing to transfer them outside the Strip. Египетские больницы к настоящему времени приняли 120 лиц, получивших ранения, и сейчас мы готовимся принять новых раненых, поскольку палестинская сторона способна и желает переправить их за пределы Газы.
The reports of systematic destruction of property and agriculture by the Taliban forces in the Shamali Plains were denied by officials in Kabul who suggested that a protective strip of 200 metres on either side of the main road was being cleared. Сообщения о систематическом разрушении имущества и сельскохозяйственных угодий силами движения " Талибан " в долине Шомали были опровергнуты должностными лицами в Кабуле, которые заявили, что речь идет о расчистке защитной полосы шириной в 200 м по каждой стороне основной дороги.
Victory is on our side. Победа на нашей стороне.
The strong, gusty wind strived to strip the leaves off the trees. Сильный порывистый ветер норовил ободрать с деревьев листья.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
The aircraft overran the landing strip and burst into flames. Воздушное судно выкатилось за взлетную полосу и загорелось.
Every man has his weak side. У каждого человека есть своё уязвимое место.
"Today's ruling ensures Louisiana women are safe from an underhanded law that seeks to strip them of their health and rights," said Nancy Northup, president and chief executive of the Center for Reproductive Rights, which sued to block the law on behalf of three of the state's five clinics. "Сегодняшнее решение гарантирует, что женщины Луизианы будут защищены от коварного закона, который стремится к тому, чтобы лишить их здоровья и прав", сказала Нэнси Нортап, президент и руководитель Центра по репродуктивным правам, которая подала иск об остановке действия закона от лица трех из пяти клиник штата.
That person has a mole at the side of his eye. У этого человека родинка сбоку от глаза.
pork strip steak свиная отбивная
Ken always takes his mother's side when his parents argue. Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
For much of the Syrian civil conflict, the Turkish Air Force had been flying combat air patrols along the border, as part of an effort to deter regime air strikes along a narrow strip along the border. Почти на всем протяжении гражданской войны в Сирии турецкие ВВС осуществляли боевые вылеты и патрулирование, сдерживая авиацию Асада на узком участке вдоль границы.
We heard the echo of our voices from the other side of the valley. Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.
Core prices, when you strip out food and inflation, actually rose last month to 1.3% from 1.2%. Базовые цены, если убрать продукты и энергоносители, даже выросли в прошлом месяце с 1.2% до 1.3%.
He put on his sweater wrong side out. Он одел свой свитер задом наперёд.
A low-cost producer, it is the only integrated company making master alloys of beryllium copper and beryllium aluminum and also operating a fabricating plant in which the master alloy is turned into rod, bar, strip, extrusions, etc., and, in the case of tools, into finished products. Компания, отличающаяся низкими издержками, представляет собой единственное в своем роде деловое предприятие с полным циклом переработки, выплавляющее эталонные сплавы бериллиевой меди и бериллиевого алюминия, а также имеет предприятие, изготавливающее из сплава пруты, стержни, ленты, выдавливаемые заготовки и т. д. или готовые изделия — инструменты.
There was a cottage on the side of the hill. На склоне холма был коттедж.
If their companies can be taken away at any time, they strip assets for their own financial gain. Если их компании могут быть изъяты в любой момент, они начинают заниматься разграблением активов ради своей собственной финансовой выгоды.
You can't live on this side anymore. Ты больше не можешь жить на этой стороне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.