Exemples d'utilisation de "single European" en anglais

<>
The falls in the Single European currency was impacted by the statement from the president of the Eurogroup Younker; he informed markets that the International Monetary Fund will find it difficult to provide Greece’s government the next month’s tranche of funding as shareholders of the IMF had not been able to collect the necessary sum. Негативное влияние на курс евро оказало заявление президента Еврогруппы Юнкера, он заявил о том, что Международный Валютный Фонд может не предоставить в следующем месяце Греции очередной транш финансовой помощи, поскольку правительства, являющиеся акционерами МВФ, пока не смогли собрать необходимую сумму.
The ruble also traded sharply higher yesterday, with the domestic currency firming RUB 1.11 to RUB 64.24 vs. the dollar and surging RUB 2.59 to 73.15 against the single European currency. Вчера также было ралли у рубля, по итогам дня укрепившегося на 1,11 руб. против доллара (до 64,24 руб.) и на 2,59 руб. против евро (до 73,15 руб.).
The ruble buckled under pressure last evening on the back of S&P's sovereign downgrade, plunging RUB 4.19 against the dollar to RUB 68.43 and losing RUB 5.18 vs. the single European currency to RUB 77.25. Рубль вчера рухнул на вечерней сессии после решения S&P - потерял 4,19 руб. против доллара, до 68,43 руб., и 5,18 руб. против евро, до 77,25 руб.
The ruble closed the day with mixed performances vis-a-vis main currencies, firming by 20 kopecks to RUB 64.99 against the dollar, but falling 28 kopecks to RUB 75.52 vs. the single European currency. Рубль закрыл день разнонаправленно против основных валют, укрепившись на 20 коп. к доллару (до 64,99 руб.), но потеряв 28 коп. к евро (до 75,52 руб.).
On the FX front, the ruble headed lower against main currencies, falling 10 kopecks to RUB 65.30 vs. the dollar, and 43 kopecks to RUB 75.74 against the single European currency. Рубль ослаб против основных валют - на 10 коп. к доллару (до 65,30 руб.) и на 43 коп. к евро (до 75,74 руб.).
The rise in the Single European currency was also highlighted by weak economic data in the U.S. Также отмечаются слабые экономические данные в США.
The ruble slid RUB 2.13 to RUB 65.30 vs. the dollar, and slipped RUB 2.31 to RUB 76.99 against the single European currency. Курс доллара вырос на 2,13 руб. до 65,30 руб., а евро - на 2,31 руб. до 76,99 руб.
I say, in part, for not all who espouse a single European State are anti-American. Я говорю "отчасти", потому что не все, кто поддерживет создание единого европейского государства являются анти-американцами.
While product markets have held center stage in the creation of the single European market, services continue to be fragmented by national regulatory, anti-competitive practices. Если рынки продуктов занимали центральное место в создании единого европейского рынка, то сфера услуг до сих пор остается разрозненной вследствие существования внутригосударственных мер регулирования, препятствующих конкуренции.
According to the European Commission, creating a single European capital market would reduce the cost of equity capital for EU businesses by 0.5% and lower the cost of corporate debt financing by 0.4%. Согласно Европейской комиссии, создание единого европейского рынка капитала уменьшило бы стоимость основного капитала для фирм ЕС на 0,5% и снизило бы затраты на финансирование корпоративной задолженности на 0,4%.
First, the identity of the single European banking supervisor remains undecided, and the ECB has seen an opportunity for a power grab. Во-первых, вопрос о едином европейском органе банковского надзора пока остается открытым, и ЕЦБ увидел возможность для захвата власти.
Not only has he kept Britain out of the single European currency over the past four years, he made it clear during the election campaign that he does not expect the UK to join the Euro during the next five years either. Он не только не позволил Британии ввести у себя общую общеевропейскую валюту за последние четыре года, он также четко обозначил во время своей предвыборной кампании, что не стоит ожидать, что Объединенное Королевство присоединится к зоне Евро и в последующие пять лет.
But Britain's decision whether to join the single European currency, the Euro, was taken long ago, and it was always going to be some version of "No." Однако решение Великобритании относительно присоединения к единой европейской валюте "евро" было принято давно, и при любых обстоятельствах должно было обернуться той или иной формой отказа.
This process will probably carry the cost of prolonging the emergence of a single European political loyalty (if one ever does emerge). Этому процессу вероятно придется заплатить за задержку появления единственной европейской политической лояльности (если она когда-либо появится).
Of course, a single European voice in the major multilateral institutions appears more unrealistic than ever: Конечно же, единый европейский голос в главных многосторонних организациях кажется более нереалистичным, чем когда-либо:
Building on this, a single European banking-supervision authority would open the way to direct recapitalization of banks through the European Stability Mechanism, as well as to common deposit insurance and a single resolution framework. На его основании единый орган ЕС по надзору за деятельностью банков откроет путь прямой рекапитализации банков с помощью фонда "Европейский стабилизационный механизм", а также единой системе страхования банковских вкладов и единой системе урегулирования проблем банков.
What will the single European financial market of the future look like? На что будет похож единый финансовый рынок Европы в будущем?
a single European supervisor for the same banks; единого европейского надзирателя для тех же банков;
In the early 1980's, a former French foreign minister, Jean François-Poncet suggested that France and the United Kingdom give up their seats on the UN Security Council in favour of a single European Union seat. В начале 1980-х гг. бывший французский министр иностранных дел Жан Франсуа-Понсе предложил, чтобы Франция и Великобритания отказались от своих мест в Совете Безопасности ООН в пользу единого места для Европейского Союза.
Suddenly, the single European market is forgotten, and a return to fragmented markets is taking root. Внезапно единый европейский рынок был забыт, и началось возвращение к фрагментированным рынкам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !