Ejemplos del uso de "slaking effect" en inglés

<>
Benefits are in effect. Выгоды заключаются в эффекте.
She forswore the succour of the spirit for the slaking of the flesh, and I am haunted by the thought that she confused her appetites. Она отреклась от духовной жизни ради удовлетворения плоти, и меня не покидает мысль, что она запуталась в своих потребностях.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
Translation into Spanish and publication of UNIDO Manual VI: Comprehensive System for Lime Collection, Storing, Slaking and Reuse (1997); перевод на испанский язык и публикацию руководства VI ЮНИДО «Комплексная система добычи, хранения, гашения и повторного использования извести» (1997 год);
The same cause does not always give rise to the same effect. Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
Liquor will have an effect on a person. Алкоголь будет иметь эффект на человека.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
This climate is having a bad effect on your health. Этот климат плохо влияет на твое здоровье.
If you do that, it will only bring about a contrary effect. Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.
This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom. Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
Effect of Termination for Failure of Conditions Precedent Прекращение действия Соглашения из-за несоблюдения предварительных условий
We will invoice you at the prices in effect on the day of shipment. Счет будет выставлен по ценам, действительным в день отправления товара.
If for example the required documents turn out to be insufficient or unsatisfactory, then this will have an effect. К примеру, если необходимые документы плохо составлены или содержат неполную информацию, то это тоже играет немаловажную роль.
We must ask you to effect payment without delay. Мы должны попросить Вас немедленно произвести оплату.
On October 31 the court reached a decision to annul the certificate of registration of "Rosbalt", in effect depriving the agency of the status of a media outlet. 31 октября суд принял решение признать недействительным свидетельство о регистрации "Росбалта", фактически лишив агентство статуса СМИ.
Spanish national daily ABC reported the disgruntled nightclub owners as saying favouritism by authorities was having a serious effect on their businesses. Испанское ежедневное издание ABC сообщило, что недовольные владельцы ночных клубов говорят, что протекционизм со стороны властей серьезно отражается на состоянии их бизнеса.
Astrophysicists from the University of California, Santa Cruz have studied turbulent mixing and its effect on chemical homogeneity in star clusters. Астрофизики из Калифорнийского университета в Санта-Крузе изучили турбулентное перемешивание и его влияние на химические однородности в звездных скоплениях.
What will be the effect of the introduction of quotas on domestic goods К чему приведет введение квот на отечественные продукты
An exception is in effect only for citizens of countries where Russian is a state language. Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.