Beispiele für die Verwendung von "smuggling" im Englischen
Übersetzungen:
alle505
контрабанда271
заниматься контрабандой8
провозить контрабандой5
контрабандная поставка3
провезти контрабандой1
andere Übersetzungen217
He also highlighted Egyptian efforts to combat the continued arms smuggling across the Gaza border, and informed the Council that settlement activity continued in the West Bank and East Jerusalem during the reporting period, and must be frozen.
Он также особо подчеркнул усилия Египта по борьбе с продолжением контрабандных поставок вооружений через границу в Газе и информировал Совет, что в течение отчетного периода на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме продолжалась деятельность по созданию поселений, которая должна быть прекращена.
No little jobs on the horizon, some smuggling?
У вас что-нибудь не наклевывается, контрабанда какая-нибудь?
Moreover, owing to the loose security situation in Afghanistan during the last two decades as well as widespread activities by criminals and drug traffickers in those areas, the Islamic Republic of Iran has taken extensive security arrangements to impose more strict controls for maintaining security in the areas bordering Afghanistan and Pakistan in order to prevent any sort of arms and ammunition smuggling.
Кроме того, принимая во внимание неустойчивость ситуации в плане безопасности в Афганистане на протяжении последних двух десятилетий, а также активную деятельность преступных элементов и торговцев наркотиками в этих районах, Исламская Республика Иран приняла масштабные меры безопасности в целях ужесточения контроля за поддержанием безопасности в районах, граничащих с Афганистаном и Пакистаном, с целью предотвратить контрабандные поставки любого оружия и боеприпасов.
Smuggling pornography is severly punished by french laws.
Контрабанда порнографии, серьёзное преступление по французским законам.
It should be said that while diamond smuggling from the Democratic Republic of the Congo is a well-known phenomenon, there is no evidence for the physical transit of diamonds through any given country, unless the documentation of the couriers is checked on import, and they are asked to produce air tickets, sales receipts for the diamonds, passports and transit visas, or unless the diamonds have documents from airfreight or courier companies.
Следует отметить, что, хотя о контрабандных поставках алмазов из Демократической Республики Конго хорошо известно, информацию о физическом транзите контрабандных алмазов через ту или иную страну можно получить только путем проверки документации, имеющейся у перевозчиков, при их въезде в страны-импортеры, их авиабилетов, квитанций на покупку алмазов, паспортов и транзитных виз, а также при наличии документов, выданных авиационными или другими компаниями-перевозчиками.
Sitting Tano, paleface, expert in shotguns and heroin smuggling
Восседающий Тано, специалист по контрабанде оружия и героина
We just shut down the largest smuggling corridor since laredo.
Мы только что закрыли крупнейший трафик контрабанды с времен Ларедо.
He started smuggling Katyusha rockets into Gaza on fishing boats.
Он же начал с контрабанды в сектор Газа ракет Катюша на рыбацких лодках.
They take bribes from criminals for armed escorts and smuggling.
Они берут взятки у преступников за конвой и контрабанду.
Their specialties are drugs, smuggling, and, recently, traffic in women.
Они специализируются на наркотиках, контрабанде, а также (их последнее новшевство) на торговле женщинами.
Meanwhile, smuggling, trafficking, exploitation, and discrimination take an incalculable human toll.
В то же время контрабанда, незаконная торговля людьми, дискриминация и эксплуатация приводят к неисчислимым человеческим жертвам.
Instead of diminishing since Milosevic's fall, drug smuggling has increased.
После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла.
Order No. 05-06 of 23 August 2005, on combating smuggling;
ордонансом № 05-06 от 23 августа 2005 года — о борьбе с контрабандой;
Johnny told me that you were working on a bird smuggling operation.
Джонни сказал мне, что ты работаешь над операцией с контрабандой птиц.
Even in the face of smuggling, higher taxes reduce consumption and raise revenue.
Даже перед лицом контрабанды более высокие налоги снижают потребление и повышают доход.
Transnational trends in smuggling of natural resources, including timber products from illegal logging;
транснациональные тенденции в отношении контрабанды природных ресурсов, включая изделия из древесины, полученные в результате незаконной заготовки леса;
Stacey Boss controls narcotics, bookmaking, prostitution, smuggling, trafficking, murder for hire, DVD late fees.
Стэйси Босс контролирует наркоту, букмекеров и проституток, контрабанду, нелегальную торговлю, наемных убийц, штрафы за просроченные DVD.
The leadership of Maryland Wood Processing Industries was implicated in smuggling arms and ammunitions.
Руководство «Мэриленд вуд процессинг индастриз» было вовлечено в контрабанду оружия и боеприпасов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung