Beispiele für die Verwendung von "somehow" im Englischen mit Übersetzung "как-то"

<>
Tracy kept it together somehow. Трэйси как-то держится.
Somehow she got past security. И как-то прошмыгнула мимо охраны.
Somehow I got free, started running. Я как-то вырвался и убежал.
We somehow got to proteins and DNA. Мы как-то добрались до протеинов и ДНК.
I'm gonna take Lone Pine somehow. Я должен как-то взять "Одинокую Сосну".
We should be using the gazebo somehow. Нужно как-то использовать эту беседку.
It's like the older women somehow forgot. о котором как-то забывают пожилые женщины.
Somehow, he's extending his own bioelectric field. Он как-то растянул собственное биоэлектрическое поле.
Maybe I'm asking for this trouble somehow. Возможно, я как-то напрашиваюсь на эти неприятности.
I somehow got a passing grade in mathematics. Я как-то получил удовлетворительную оценку по математике.
Because my crying somehow exposed his brutality to him. потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
He must be finding half-assed members like you somehow. Как-то же он находит таких полудурков, как ты.
I don't know, somehow it lacks that personal touch. Я не знаю, как-то не хватает личного контакта.
But when David told Wolf we were pregnant, somehow he knew. Но когда Дэвид сказал Вульфу, что мы ждем ребенка, тот как-то узнал.
Well, about the only way is to fold it up somehow. Только одним способом, его как-то сложить.
It somehow survived the post-Soviet shock, and has now recovered. Она как-то пережила постсоветский шок и к настоящему времени смогла восстановиться.
Somehow he got outside that spaceship Into the vacuum of space. Он как-то вышел из корабля в вакуум.
Somehow the crew keeps finding a way of putting it back. А команда как-то находит способы вернуть это назад.
I don't have much money, but I can get along somehow. У меня нет много денег, но я как-то справляюсь.
It's past midnight, someone arrives at the house, possibly breaking in somehow. Уже далеко за полночь, кто-то приходит в дом, возможно, даже как-то его взламывая.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.